[Le secret de Pembrooke Park - Octobre 2017] Style et auteur

  • Enola07

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #11 29 Octobre 2017 14:07:31

    j'arrive pas trop à me faire d'avis sur la traduction, car je l'ai lu qu'en français, et pour me faire un avis il faudrait aussi que je lise en anglais. Mais sinon globalement c'est fluide, le vocabulaire et les tournures de phrases sont d'époque...
  • Enola07

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #12 29 Octobre 2017 14:12:09

    BettieRose a écrit

    Pour ma part, je n'ai pas trouvé la plume assez raffinée, pas assez élégante. Toutefois, j'aurais tendance à ne pas appuyer sur ce point car qui doit-on tenir pour responsable entre l'auteur ou le traducteur ?
    Il est vrai que la mixité noblesse/campagne est intéressante. De plus j'ai eu peur que la religion prenne une place trop importante mais ce n'est heureusement pas le cas, et ça, j'approuve. En fait, les passages religieux étaient bien choisis et correspondaient toujours à la situation sans en faire trop. Le fait qu'Abigail ne soit pas pratiquante permet aussi de prendre de la distance avec ça.

    Je n'ai pas lu d'autre livre de l'auteur mais à voir.


    moi aussi la mixité noblesse/campagne m'a plu. Et avec l'univers des maitres de maison et des femmes de chambre, valets etc ça me rappelait un peu la série Dowton Abbey

  • aurelyaya

    Casual lecteur

    Hors ligne

    #13 29 Octobre 2017 15:07:10

    Alors, pour moi, j'ai trouvé également que le style de l'auteure faisait penser à Jane Austen, dont elle en a fait plusieurs références dans le texte, et c'est sympa ! Pour le début, j'ai trouvé aussi qu'il y avait une petite touche de Dracula quand au fait de faire planer le mystère sur une identité (le/la propriétaire en l’occurrence).

    Pour le style pur de l'histoire, j'ai trouvé amusant qu'elle aime tellement Jane Austen qu'elle s'en inspire au point de faire le même genre : Jane, Lizzie, Kitty, William, homme roux, emménagement dans une nouvelle demeure, des bals, etc... Mais en même temps très bien choisis car les noms et événements courant de l'époque en question.

    Ça se lit très vite, une belle plume, même si pour ma part, j'ai trouvé (et ça vient peut-être en partie de la traduction, mais que, je pense) que, autant dans les dialogues et le récit, il y avait du moitié-moitié époque/maintenant. Je m'explique. À certains moments ça faisait vraiment d'époque, le phrasé, les attitudes, et tout, mais à d'autres on aurait pu croire qu'il s'agissait d'une discussion ou d'explications de notre époque actuelle avec des expressions par exemple... Donc comme dit + haut (je ne sais plus qui), c'est proche de la plume d'Austen, mais il manque quelque chose, même si la fluidité d'écriture est là, il manque le truc qui fait qu'on se sent pleinement dans l'époque, que l'on n'est pas arrêté dans notre lecture par un "heu quoi? attend ça se disait à cette époque-là ça ?!". Mais bon, il faut bien se rappeler que les deux auteures ne sont pas de la même ère donc ça peut se comprendre.

    Dans l'ensemble j'ai bien aimé son style, et je pense que je lirai d'autres de ses écrits...

    Dernière modification par aurelyaya (29 Octobre 2017 15:08:45)

  • helenoooouuuu

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #14 29 Octobre 2017 17:33:51

    Désolée, mais j'ai trouvé ce roman très mal écrit... Je ne sais pas si c'est dû au style de l'autrice, de la traductrice, ou des deux, mais personnellement, ça m'a beaucoup bloqué dans ma lecture... J'ai trouvé que tout était très factuel, aucune émotion ne transpirait des pages (hormis les quelques scènes romantiques). J'ai trouvé que les personnages n'avaient aucun relief, que l'écriture était poussive et en rendait l'intrigue limite insipide...
  • BettieRose

    Ex-Team

    Hors ligne

    #15 29 Octobre 2017 17:43:45

    Qu'entends tu pas écriture poussive ?
    Il est vrai que les émotions sont assez plates, mais n'est-ce pas dû à l'étiquette et aux codes de l'époque ?
    J'ai mis en question la traductrice car en effet, il n'est jamais évident de savoir qui a commis un impair quand le style ne suit pas.
    Je ne l'ai pas trouvé mal écrit mais je ne suis pas tombée amoureuse de la plume, c'est certain.
  • Qwenty

    Apprenti Lecteur

    Hors ligne

    #16 29 Octobre 2017 17:46:37

    MaToutePetiteCulture a écrit

    Désolée, mais j'ai trouvé ce roman très mal écrit... Je ne sais pas si c'est dû au style de l'autrice, de la traductrice, ou des deux, mais personnellement, ça m'a beaucoup bloqué dans ma lecture... J'ai trouvé que tout était très factuel, aucune émotion ne transpirait des pages (hormis les quelques scènes romantiques). J'ai trouvé que les personnages n'avaient aucun relief, que l'écriture était poussive et en rendait l'intrigue limite insipide...


    Je te trouve un peu trop dure. Il est vrai que les personnages sont un peu fades. J'ai eu beaucoup de mal avec Abigail au début que je trouvais un peu cruche et bonne poire (même si elle se révèle une fois qu'elle commence à "enquêter" sur le mystère) et William que j'ai trouvé d'un ennui total... Contrairement à toi, je n'ai pas ressenti beaucoup d'émotion dans les scènes romantiques...
    Mais comme BettieRose l'a dit, je pense que c'est surtout lié aux codes et conventions de l'époque, à une certaine forme d'amour assez courtois et de distance par rapport à son entourage etc. (notamment le fait qu'à l'époque, il était très peu question d'amour : les parents ne voyaient en leurs enfants qu'un moyen de continuer la lignée et de briller en société ; et les couples étaient souvent issus de mariage de convenance, d'où les chambres séparées etc.)

    Dernière modification par Qwenty (29 Octobre 2017 17:47:44)

  • BettieRose

    Ex-Team

    Hors ligne

    #17 29 Octobre 2017 17:52:47

    C'est vrai, il y avait cette froideur, cette convenance. D'ailleurs rien que les relations entre les soeurs Foster nous prouve qu'elles n'ont pas été élevées dans l'amour et l'entraide.
    Ce n'est qu'histoire de classe sociale, d'argent, de noblesse, de valeur et le reste importe peu. On préférait un bon mariage qui rapporte qu'un mariage d'amour, c'est bien connu.

    Après pour ma part, j'ai toujours ressenti les sentiments entre William et Abigail mais la seule scène qui m'ait vraiment provoquée des émotions est celle près du lac ou de la rivière (petit trou de mémoire).
    J'ai beaucoup aimé aussi la douceur de William envers elle et sa retenue.
    La peur d'être éconduit, de perdre quelqu'un est touchante.
  • Evelyne Dahlia

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #18 29 Octobre 2017 18:01:27

    L'ambiance du roman et l'intrigue m'ont tout d'abord captivée et j'ai lu les premiers chapitres sans pouvoir décrocher. Mais ensuite... J'ai trouvé que le rythme du roman perdait en efficacité et qu'on se retrouvait vite confrontés à des longueurs qui sabotent un peu le récit. Peu à peu, l'envie de connaître la vérité sur l'histoire du manoir et de sa famille m'a fait défaut en raison de ces longs chapitres parfois lassants et j'avoue avoir laissé tomber ma lecture un temps pour ne la reprendre finalement que plus tard, de façon un peu laborieuse. Au delà du rythme, j'ai trouvé l'écriture quelque peu poussive et l'ensemble un peu fade (notamment les personnalités des personnages qui auraient pu être mieux exploitées) même si le pitch était plutôt prometteur.
  • Salem

    Lecteur initié

    Hors ligne

    #19 29 Octobre 2017 18:16:15

    Le style du livre est simple mais efficace, toutefois peut-être un peu trop "simple" pour ce contexte historique. J'ai aimé les passages descriptifs et d'action, mais les dialogues ne m'ont pas fait forte impression, ils étaient plutôt banals sans être désagréables ou mal écrits. Par contre je me suis beaucoup attachée aux personnages, et j'en suis contente car ça m'a ermis de mieux apprécier ma lecture.
  • Christelle et les livres

    Petit joueur sur les mots

    Hors ligne

    #20 29 Octobre 2017 18:32:48

    => Qu'avez-vous pensé du style ?  Avez-vous lu d'autres romans de cet auteur (À l'ombre d'une Lady - publié chez Milady) ?
    J'ai vraiment aimé le style, selon moi très adapté à l'époque à laquelle se déroulait l'histoire. C'est très bien écrit et non, je n'ai pas lu d'autres romans d'elle. Pour ceux qui l'ont lu, me conseillez-vous À l'ombre d'une Lady?

    - Qu'avez-vous pensé du travail de traduction ? (Agnès Jaubert)
    C'était très bien écrit, le style était adapté à l'époque du livre mais il faudrait que je lise la version anglaise pour pouvoir donner mon opinion sur le travail de traduction.

    - Avez-vous trouvé le style adapté au contexte historique ?
    Comme dit plus haut : oui, PARFAITEMENT !!!

    - Qu'avez-vous pensé des dialogues ?
    Pas exceptionnels mais pas nuls non plus. Bien.

    - Pensez-vous que les scènes d'actions ou de découvertes étaient bien écrites ?
    Pareil, pas exceptionnelles mais pas nulles non plus. Bien.


    - Le style vous a-t-il permis d'accrocher à l'histoire et aux personnages ?

    Ce n'est pas le style qui m'a permis d'accrocher à l'histoire, c'est l'histoire elle-même. Par contre, le style ne m'a pas rendu la lecture difficile, ne m'a pas rebuté.