[Les Haut Conteurs T2 - Février 2011] Le style et les auteurs

  • baba

    Admin développeur

    Hors ligne

    #11 23 Février 2011 20:37:57

    Oui après je m'y suis habitué et je lisais vraiment que si j'avais aucune idée de quoi on me parlait. Les notes, en fait, je trouve que ça fait trop "roman jeunesse" et que le message que ça véhicule est plutôt "Vous comprendrez pas, vous être trop bêtes alors je vous explique" alors que ça doit servir en tant qu'information. C'est la forme qui est intrusive, non le contenu ;)
  • platinegirl

    Commence à sentir l'encre qui colle aux doigts

    Hors ligne

    #12 23 Février 2011 20:40:17

    Pour les notes de bas de page, je trouve aussi qu'il y en avait trop, on connait souvent les mots.
    Mais j'imagine que cela s'adresse plus au public jeune, ces notes, alors que cela me ralentit pas mal aussi (je suis incapable de ne pas les lire).

    Sinon, je me sens bête de ne pas avoir vu la différence de vocabulaire...!
    Après, c'est peut-être parce que je suis bon public: je lis une histoire pour son histoire, et le vocabulaire n'influe que s'il est 100% vulgaire ou 100% compliqué, auquel cas cela va me gêner... Ce qui n'était pas le cas ici.
  • Folfaerie

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #13 23 Février 2011 20:44:23

    Je suis aussi partagée sur les notes de bas de page. Elles ne sont pas omniprésentes non plus, et certaines ont une réelle utilité : exemple en page 146 où on explique ce qu'est une solive, ce que tout le monde ne sait pas forcément. Après, faut-il systématiquement expliquer le vocabulaire peu usité ou typique d'une époque dans un  roman, même estampillé jeunesse ? Je ne sais pas...
  • platinegirl

    Commence à sentir l'encre qui colle aux doigts

    Hors ligne

    #14 23 Février 2011 21:13:49

    Oui, c'est vrai qu'il y en avait d'utiles même pour les érudits que nous sommes!
  • Clocloandco

    Restaurateur de livres

    Hors ligne

    #15 23 Février 2011 21:19:17

    Perso j'ai ressenti la différence de style entre les deux tomes.

    Pour les notes de bas de page, j'avoue ne pas le slire à chaque fois, mais ça ne me dérange pas qu'il y en ait, je trouve ça plutôt bien pour ceux qui découvrent un vocabulaire un peu "moyenâgeux".
  • Lalou

    Georgia Nicolson

    Hors ligne

    #16 23 Février 2011 21:22:56

    Je n'ai pas du tout été gênée par les notes de bas de page, en fait. Même si au départ j'ai été surprise par la profondeur du vocabulaire, ... j'ai fait ce que je fais toujours avec les notes : je ne vais les lire que si j'en ai besoin.

    Quant au style, j'ai aussi remarqué, comme Lyra, Maxoo et d'autres, la différence de style. Et j'avoue avoir légèrement préféré ce second opus, peut-être à cause de l'omniprésence de l'ambiance très médiévale, plus perceptible que dans le premier livre (à cause du cadre).
  • Sabaha

    Parent d une bébé PAL

    Hors ligne

    #17 23 Février 2011 21:54:38

    J'ai aussi trouvé qu'il y avait pas mal de notes de bas de page superflues pour un vocabulaire pas si compliqué que ça et puis je me suis souvenue qu'il s'agissait d'un roman jeunesse et du coup les notes sont tout à fait à leur place dans ces conditions et sont même une excellente idée.
    Les illustrations ponctuent bien le récit, c'est agréable et j'aime bien la carte du début, ça situe bien les choses et ça donne de la crédibilité au récit.
    Comme je le disais, j'ai lu les deux tomes à la suite et je n'ai pas été choquée par un changement de style. Le fait est qu'on change complètement d'environnement, donc en quelque sorte, le style évolue aussi, c'est naturel. Du moins c'est comme ça que je l'ai ressenti. Les deux auteurs sont faits pour travailler ensemble, pas de doute !

    Dernière modification par Sabaha (23 Février 2011 21:56:01)

  • Vozrozhdenyie

    Super-Livraddictienne

    Hors ligne

    #18 24 Février 2011 15:30:44

    Personnellement, j'ai trouvé qu'il y avait vraiment une différence entre les 2 tomes. Ça m'a même surpris. Ce deuxième tome est plus soutenu que le premier, c'est indéniable. Il y a vraiment plus de mots en ancien français.
    Après, en avançant dans la lecture, je n'y faisais plus attention.