Nouveau message

Veuillez écrire votre message et l'envoyer

Annuler

Résumé de la discussion (messages les plus récents en premier)

  • #0 18 Septembre 2014 21:53:07

    Chère Nathalie et très chers lecteurs, un merci sincère et immense à vous tous, pour vos belles questions, pour votre accueil, pour votre gentillesse.
    Je souhaite aussi remercier ces lectrices qui ont posté des petits mots adorables dès réception de leurs livres, ça m'a fait un plaisir immense et sachez que ce geste est tout à fait naturel de ma part, c'est même la moindre des choses.
    Un dernier mais très grand merci à la team pour le travail exceptionnel qu'elle fourni et la qualité qu'elle nous propose ^^
    Ce fut un honneur d'être parmi vous ce soir. De tout cœur, Sonia

    Et surtout un Très Joyeux Anniversaire Livraddict, vous êtes merveilleux ^^

    PS: pendant que vous allez vous coucher, je vais dîner et boire un bon café ;)
  • #0 18 Septembre 2014 21:45:41

    S'il n'y a pas d'autres questions, il est peut-être temps de mettre fin à cette discussion, si notre invitée est d'accord ?

    Un grand merci pour votre visite et pour vos réponses, ce fut un plaisir de discuter avec vous et d'en apprendre un peu plus sur vos livres et sur vous-même  :)
  • #0 18 Septembre 2014 21:45:06

    Bon, je vais vous laisser. Je suis absolument crevée et demain je dois me lever tôt (bien trop tôt à mon goût) !
    Bonne nuit !

  • #0 18 Septembre 2014 21:45:03

    myrddin a écrit

    Bonsoir,

    Je pensais être en retard mais non.... Heureusement. Je ne voulais pas rater cette occasion de pouvoir "discuter" à nouveau avec vous.
    J'ai une première question.
    Je voulais vous demander pourquoi est-ce que vous vous êtes tournée vers les mots pour vous exprimer ? Quel est l'élément déclencheur de votre envie d'écrire ?


    Très en retard, mais je vou réponds très volontiers chère Myrddin !
    L'élément déclencheur qui m'a donné envie d'écrire est très particulier... C'était un après-midi très chaud de juillet où je me suis dit que, si ma fille devait apprendre l'histoire de son grand-père, eh bien autant que ce soit par moi. J'ai donc pris cahier et stylo et ai commencé à raconter L'Etre de Sable... Tout simplement, avec mes mots et avec, j'espère, le plus bel héritage de mon père, son humanité.
    J'espère avoir répondu...

  • #0 18 Septembre 2014 21:39:01

    Cher Moulinaie,
    Merci à vous pour vos questions si insolites et originales et fleuries ^^
    J'ai eu aussi un très grand plaisir à lire votre chronique sur L'Etre de Sable, elle m'a beaucoup émue ! On y sent votre sincérité ;)
  • #0 18 Septembre 2014 21:34:39

    Chère Pampoune,
    si je peux être sincère, la traduction est un vrai métier et il n'est pas le mien. Je pense que je me ferai donc volontiers aider pour ne pas traduire, justement, mais bel et bien créer une traduction. En traduisant, qui plus est, on a non seulement envie de changer des passages, ou des mots ou ajouter du texte, mais on a en plus "un peu" évolué entre temps et donc notre texte est presque obsolète à nos yeux.
    De plus on a envie de passer à autre chose, de voir un nouveau livre naître et traduire est un peu rester sur un même écrit...
    Enfin, traduire cet hommage en particulier, L'Essere di Sabbia, c'est quelque chose d'extrêmement difficile pour moi, émotionnellement, sentimentalement.
    Comme je le dis " je ne pouvais pas changer l'hisoire, mais j'avais le pouvoir de l'écrire autrement. Ce pouvoir, nous l'avons tous."
    Merci pour vos belles questions Pampoune
  • #0 18 Septembre 2014 21:33:23

    soniafrisco a écrit

    Cher Moulinaie,
    Merci pour "l'écriture universelle", ça me fait très plaisir, et si elle touche le fond de l'humain, comme vous dites, alors cela veut dire que j'ai réussi mes écrits. Car, voyez-vous, quand j'écris, si le texte ne me touche pas, alors il ne touchera pas le lecteur ! J'ai fini L'Etre de Sable sur ordinateur, puisque les larmes m'obstruaient la vue, et Le Portail de l'Ange aussi, c'est peut-être cela qui touche puisqu'on ressent beaucoup de choses au travers des mots.
    Au-delà de l'imprimé, dans les blancs et les entre-lignes, il y a toute une histoire écrite aussi. On appelle cela lire entre les lignes...
    Il y a une foule d'émotions qui transparaissent des mots que l'on écrit ;)


    Merci pour le temps que vous consacrez à vos lectrices et lecteurs.
    Cela m'a fait plaisir de partager cette discussion et de lire les questions des autres intervenants. Chacune éclaire votre travail d'une manière différente et enrichissante.
    Je souhaite à tous une bonne soirée!

    Et vivement votre nouveau roman !

    Guillaume.

  • #0 18 Septembre 2014 21:28:41

    Cher Moulinaie,
    Merci pour "l'écriture universelle", ça me fait très plaisir, et si elle touche le fond de l'humain, comme vous dites, alors cela veut dire que j'ai réussi mes écrits. Car, voyez-vous, quand j'écris, si le texte ne me touche pas, alors il ne touchera pas le lecteur ! J'ai fini L'Etre de Sable sur ordinateur, puisque les larmes m'obstruaient la vue, et Le Portail de l'Ange aussi, c'est peut-être cela qui touche puisqu'on ressent beaucoup de choses au travers des mots.
    Au-delà de l'imprimé, dans les blancs et les entre-lignes, il y a toute une histoire écrite aussi. On appelle cela lire entre les lignes...
    Il y a une foule d'émotions qui transparaissent des mots que l'on écrit ;)
  • #0 18 Septembre 2014 21:20:51

    Je ne crois pas que la question ait déjà été posée mais, du coup, lorsque vous avez traduit votre livre, vous êtes-vous dit parfois que, si cela était à refaire, vous écririez tel ou tel passage de manière différente ?
  • #0 18 Septembre 2014 21:20:06

    soniafrisco a écrit

    Cher Guillaume,
    Voilà comment on crée des étiquettes ^^
    Vous qui m'avez lue, en suis-je une ?


    Bonsoir Sonia,

    Non pas du tout!
    Je crois votre écriture assez universelle, elle touche le fond de l'humain et cela n'a pas de sexe.

    L'orage arrive, je ne sais pas si je pourrai rester en ligne très longtemps!
    Une pensée éclair pour vous,

    Guillaume.

  • #0 18 Septembre 2014 21:13:50

    Chère Pampoune,
    Pourquoi pas, j'avoue que cela m'a trotté dans la tête !
    Cela dit, j'ai beau être italienne, parler l'italien et y aller souvent, c'est une langue qui a un peu évolué "sans moi". Comme toutes les langues, elle bouge, elle avance, elle se diversifie...
    Par exemple avec l'arrivée des réseaux sociaux, il y a tout un vocabulaire anglophone qui a pris place et, bien sûr, l'anglais n'ayant pas de genre, ce que l'on dit au masculin en français est facilement dit au féminin en anglais, ou vice versa. En parlant dans ma langue, on me regarde donc parfois comme une extraterrestre ^^
    Mais un livre tout en italien, j'y pense sérieusement ;)
  • #0 18 Septembre 2014 21:08:56

    Chère Myrddin,
    Ma personne... je suis toute simple, j'aime les choses belles et vraies de la vie, ces petits moments qui font les grands bonheurs, ces petits rien qui transforment notre quotidien en une journée merveilleuse. J'aime me lever le matin, ça paraît rien? et pourtant, tout le monde ne peut pas le faire... J'aime chaque jour de la semaine, car chaque jour est un nouveau jour !
    J'aime cuisiner, et suis salée, et me promener, mais je marche trop vite apparemment ^^ J'aime le blanc, le crème, l'or, le jaune du soleil, le bleu du ciel, le scintillement de la mer, le rouge, le vert, plein de couleurs. J'aime l'amitié car elle nous érige et nous protège.
    J'ai une prédilection pour les impressionnistes et le pop art et une passion pour la littérature, bien sûr, dont Zola a marqué mon grand tournant quand j'avais 12 ans.
    Mes styles de musique sont aussi hétéroclites que le reste, techno, électro, jazz, blues, pop ... la musique quoi ^^
    Et quand je tiens un morceau d'écrit particulièrement bon pour moi, il m'arrive à chaque fois d'entendre de la musque dans ma tête.
    J'aime aussi mon métier ! Et mes lecteurs !
  • #0 18 Septembre 2014 21:01:15

    Oui, justement, par rapport à l'italien, seriez-vous tentée par l'écriture d'un livre directement dans cette langue sans passer par la case "français" ?
  • #0 18 Septembre 2014 20:55:57

    Le début des questions portait sur la littérature mais j'aimerais également connaître un peu plus de votre personne.
    Quels sont vos hobbys en dehors des livres? Votre couleur préférée ? Plutôt salé ou sucré ? Un peintre favori ? Un style de musique ?

    Dites nous tout ;)
  • #0 18 Septembre 2014 20:54:19

    D'autres questions ?  ;)