[Nouvelles] Publication régulière de textes - Ernaut de Jérusalem

 
  • Invité

    Invité

    #21 17 Avril 2012 23:56:23

    petite question: ta série de romans, tu compte en faire combien? Est-ce qu'ils se suivent?
  • Yann Kervran

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #22 18 Avril 2012 06:32:26

    Ils se suivent mais chacun est indépendant, c'est à chaque fois une nouvelle intrigue, séparée du récit précédent de quelques mois pour l'instant.
    Pour le nombre, je ne sais pas, ça dépendra du succès a priori. Tant qu'il se trouvera des lecteurs je dirais. Ernaut, le héros n'a que 16-17 ans dans le premier tome, ça lui laisse pas mal de marge pour vivre ses aventures. Je connais bien la période historique sur 60-70 ans à partir de là (1156).
  • Invité

    Invité

    #23 18 Avril 2012 15:25:39

    Donc dans le dernier tome, le héros sera un fin limier moyen-âgeux de 80 ans.... ce sera une force de la nature ^^
    Donc a priori il n'y a pas de trame commune entre les romans, c'est parce que tu ne voulais pas, ou parce que tu n'y arrivais pas (à faire filer l'intrigue sur plusieurs tomes)?
    C'est toi qui a proposé ton manuscrit à la maison d'édition, ou elle est venue te passer commande?
  • Yann Kervran

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #24 18 Avril 2012 17:20:41

    Le héros est déjà une force de la nature dans le premier ;)
    C'est une volonté de ma part de ne pas faire une intrigue sur plusieurs tomes. Cela permet de focaliser l'intrigue sur un thème différent à chaque fois, d'avoir éventuellement une approche différente dans la narration... Et puis un roman policier où tu dois attendre plusieurs tomes pour savoir le dénouement, c'est un peu sadique, non ?
    Néanmoins, le héros va évoluer et son destin, son caractère, constituent une histoire au long cours, ainsi que pour ceux qui l'environnent. De grandes sinusoïdes qui sous-tendent les petites oscillations quoi.
    Et c'est moi qui ai proposé l'idée à l'éditeur et qui ai souhaité rédiger à côté des nouvelles, chansons, etc.

    Dernière modification par Yann Kervran (18 Avril 2012 17:36:26)

  • Invité

    Invité

    #25 19 Avril 2012 23:18:12

    "Et puis un roman policier où tu dois attendre plusieurs tomes pour savoir le dénouement, c'est un peu sadique, non ?"
    j'avoue !!! je n'avais pas vue les choses sous cet angle (je lit peu de policier).

    "Et c'est moi qui ai proposé l'idée à l'éditeur"
    je continue à jour ma curieuse: tu t'es dit 'Tiens cet éditeur à l'air bien. Bonjour, j'ai un projet à vous proposer bla blabla" et lui a dit "ok"? comment as-tu eu l'idée et comment as-tu su à qui t'adresser ?
  • Yann Kervran

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #26 20 Avril 2012 06:53:31

    Je me suis adressé à plein d'éditeurs (plusieurs dizaines), les autres ayant décliné. C'est le seul qui m'a dit "oui, mais il faudra peut-être reprendre un peu... Si on est d'accord sur ça, pourquoi pas." J'ai accepté de lui faire confiance, j'ai repris le manuscrit, effectué de profonds remaniements, en accord avec lui et son comité de lecture ; il y a eu quelques allers-retours, notamment sur les dialogues, pour trouver la dose idéale de français médiéval à y insérer et on a fini par boucler.
    Quant à choisir lesquels, j'avais relevé grâce à Audace et des contacts une large palette de ceux qui auraient été susceptibles d'éditer un roman policier historique sur le Moyen Âge.
  • Invité

    Invité

    #27 21 Avril 2012 00:21:38

    Et oui pour les dialogues, je suppose qu'il fallait qu'ils soient intelligibles par tout le monde en faisant quand même authentiques... ça n'a pas dû être simple !
  • Yann Kervran

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #28 21 Avril 2012 00:31:51

    Ils ne sont pas du tout authentiques, mais j'ai recherché la saveur, en m'appuyant sur le français médiéval (ou Renaissance disons).
    Du vrai français médiéval pour les dialogues, quand bien même il peut être compris, rend la lecture trop hachée quand on passe au texte narratif moderne. C'est donc une langue originale en fait.

    Dernière modification par Yann Kervran (21 Avril 2012 01:01:56)

  • Invité

    Invité

    #29 22 Avril 2012 17:12:16

    oui, quand je disais authentiques j'entendais qui nous mettent dans l'ambiance.
    C'est aussi dans les nouvelles que tu publies ces styles de dialogues? (j'ai pas encore eu le temps de les lires, mais je suis curieuse de voir le résultat de ces discussions )
  • Yann Kervran

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #30 22 Avril 2012 18:00:50

    Oui, bien sûr, les nouvelles appartiennent au même univers et au même projet littéraire.
    De même que les chansons et peut-être qu'il y aura d'autres textes annexes qui subiront le même traitement. la culture populaire du XIIe siècle n'ayant laissé que peu de traces, je peux me permettre de suppléer en inventant, et je le fais alors dans cette langue évocatrice. Je suis un fan de JRR Tollien et un adepte de la mythopoeïa, et j'ai un projet similaire, mais qui s'applique à l'idée que j'essaie de reconstituer du XIIe siècle des croisades.