[Butcher, Jim] Les Dossiers Dresden - Saga

 
  • DarkGarnet

    Lecteur confirmé

    Hors ligne

    #31 13 Juin 2010 00:10:04

    nymeria a écrit

    J'ai très envie de le lire celui-là maintenant ! En plus, on m'a dit que c'était drôle. J'aime bien quand il y a des personnages roublards ^^ Par contre si la traduction est pas terrible, je devrai peut être le lire en VO...J'ai horreur quand c'est mal adapté. D'ailleurs, j'ai l'impression que ça arrive souvent en fantasy... :grat:


    La trad n'est pas mauvaise, disons juste qu'il y a quelques maladresses qui m'ont sauté aux yeux mais qui peuvent très bien passer inaperçues chez d'autres lecteurs.
    Quoi que tu décides, en VF ou en VO, je te conseille ces bouquins, ils sont vraiment sympa! ;)

    @Fideliane, ce comics me tente bien, il faut que je mette la main dessus!!

  • Lelf

    A moitié noyé sous sa PAL

    Hors ligne

    #32 13 Juin 2010 00:44:57

    Cet éditeur est réputé pour présenter des grossièretés dans ses trad' ou la syntaxe (sans parler de l'orthographe) en même temps.
    Pour ma part, ce sera la VO à 100% sûr (en plus les erreurs de ce genre me gênent, sinon bon...).

    Dernière modification par Lelf (13 Juin 2010 00:45:22)

  • Lyra Sullyvan

    Accro des mots

    Hors ligne

    #33 13 Juin 2010 09:58:23

    VO pour moi aussi, quand je m'y mettrai ! :)
  • nymeria

    Correction Bibliomania

    Hors ligne

    #34 13 Juin 2010 11:10:22

    Comme je suis assez critique au niveau des traductions (maladresses et autres) et que je peux les lire en VO, je crois que c'est ce que je vais faire. J'avais relevé pas mal de ces maladresses quand j'ai lu les salauds Gentilshommes de Scott Lynch, que j'avais pu comparer à la VO...
    Bon, ça n'engage que moi, mais j'avoue que ça m'agace.:goutte:
  • Lelf

    A moitié noyé sous sa PAL

    Hors ligne

    #35 13 Juin 2010 11:14:14

    Moi aussi \o/
    D'ailleurs tu me confirmes que j'ai bien fait de mettre la VO du Lynch dans ma wishlist plutôt que la VF :P
    En fait j'achète en VO tant que je peux. Il n'y a que chez L'Atalante que je prends encore de la VF les yeux fermés.

    Dernière modification par Lelf (13 Juin 2010 11:14:52)

  • Frankie

    Englouti sous les livres

    Hors ligne

    #36 13 Juin 2010 11:39:29

    Je mets aussi de plus en plus à la VO, surtout pour la bit-lit ! C'est généralement assez facile à lire et ça permet de travailler son anglais tout en se divertissant.
  • nymeria

    Correction Bibliomania

    Hors ligne

    #37 13 Juin 2010 11:46:34

    C'est vrai qu'en général la fantasy est plutôt abordable en VO même si on est pas un crack en anglais ! :lol:

    @Lelf : "great minds think alike" héhé ...Et effectivement mieux vaut lire les Salauds Gentilshommes en VO. *Et bravo pour ton site, il est magnifique !*
  • Taylor

    Bibliothécaire en herbe

    Hors ligne

    #38 19 Juin 2010 19:04:04

    J'ai craqué j'ai acheté le tome 1
  • Lyra Sullyvan

    Accro des mots

    Hors ligne

    #39 23 Janvier 2011 11:39:27

    J'trouve pas tellement que ça soit de la Bit-Lit pour autant là hein ^^

    Sinon, j'ai lu le tome 1 en VO en 2010, et j'ai trouvé ça très sympa. Y a quelques petites différences d'avec la série mais l'ambiance reste la même. J'aime toujours autant son cynisme et ses sarcasmes, à Harry :D

    Je pense donc que je continuerai (toujours en VO) avec cette saga. :)
    (Mon avis plus détaillé par ici)
  • Ryuuchan

    Marin sur les mers du savoir

    Hors ligne

    #40 23 Janvier 2011 11:48:07

    @ Lyra > Ben moi non plus je n'aurais pas eu tendance à le classer bit-lit, mais il faut avouer que le raisonnement de Séraf' (p3 de ce topic) n'est pas dénué d'intérêt (après, las bit-lit est un genre que je connais bien trop peu pour être capable d'en définir les traits précis ^-^).