Synopsis
Moyenne
18.0
1 vote
TRES BON
Les contes de ce livre proviennent de ce travail remarquable et également de celui de deux chercheurs, Haydée Charbagi et Roberto Limentari.
Ils ont été choisis et traduits avec une grande exigence par les membres de l’atelier de traduction de l’École normale supérieure.
Le résultat est magnifique. Des histoires superbes qui ont gardé toute leur force, leur originalité et leur poésie. Des héros qui ne mâchent pas leurs mots. Et des paysage à vous couper le souffle.
1 édition pour ce livre
2008 Editions L'École des loisirs (Neuf)
Langue française | Traduit par Atelier de traduction arabe | 126 pages | ISBN : 9782211089548
Aucune chronique pour ce livre
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
1 commentaire
Elann Le 22 Janvier 2023 à 20:54
C'est très intéressant car les paysages et quelques coutumes mis à part, ces contes du Yémen m'ont semblé très proches des contes occidentaux que je connais. On y retrouve des déguisements de vieilles femmes, des jeunes filles en attente d'un mariage, des jeunes gens malins, des rivaux bêtes et cupides, et beaucoup beaucoup de cruauté, pour des morales souvent ambiguës.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !