Fables

de Esope

Synopsis

Moyenne

16.3

12 votes

BON

Dans une traduction inédite, ces fables parlent des petits et grands travers des hommes donnent une certaine idée de la morale telle qu'elle était enseignée dans la Grèce antique.

6 éditions pour ce livre

Filtrer par type :

2019 Editions Les belles lettres

Française Langue française | Traduit par Emile Chambry | 256 pages | ISBN : 9782251450124

2014 Editions Flammarion (GF - Bilingue)

Française Langue française | Traduit par Daniel Loayza | 299 pages | ISBN : 9782081351233

2007 Editions Arléa

Française Langue française | Traduit par Claude Terreaux | 173 pages | ISBN : 9782869593176

2005 Editions Lire c'est partir

Française Langue française | 119 pages

1995 Editions Flammarion (GF - Bilingue)

Française Langue française | 300 pages

1967 Editions Les belles lettres (Collection des universités de France - Série grecque)

Française Langue française | Traduit par Emile Chambry | 163 pages

1 chronique de blogueurs

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !

3 commentaires

  • NatachaO Le 08 Avril 2018 à 18:58
    Des fables vraiment intéressantes et qui changent d'autres fables que l'on peut voir plus souvent. J'ai bien aimé mais c'est assez indigeste si l'on veut tout lire d'un coup.
  • kira2000 Le 14 Octobre 2019 à 13:23
    Lu pour la fac. Les fables sont assez intéressantes bien que ridicules parfois. Lu d'un seul coup, ça devient vite ennuyant puisqu'on a l'impression de toujours lire la même chose.
  • Isa De la Montalay Le 11 Juin 2021 à 21:06
    On va pas se mentir, les fables d'Esope n'ont pas l'impertinence de celles de La Fontaine... pas le piquant non plus... Esope est décidément aussi triste qu'un Mormon endurci ;-)

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !