Synopsis
Moyenne
-
0 vote
-
En trois étapes – “Comment peut-on être monolingue ?”, “Tu ne me traduiras pas” et “Dia-logos” –, Kilito revisite les problèmes qui ont taraudé les lettrés arabes depuis l’âge classique, et qui portent essentiellement sur la dualité identité/altérité. Il confronte ses “témoins” : Don Quichotte et Les Mille et Une Nuits, Jâhiz et Pétrarque, Goethe et Ibn al-Muqaffa’, Ma’arrî et Roland Barthes, bien d’autres aussi dont Hercule Poirot et Amélie Nothomb… Ce faisant, il éclaire de façon originale la problématique de la traduction, les avatars du bilinguisme littéraire, les origines du roman arabe et l’évolution de la littérature marocaine contemporaine.
1 édition pour ce livre
2013 Editions Actes Sud (La Bibliothèque Arabe)
Langue française | 144 pages | Sortie : 2 mars 2013 | ISBN : 9782330016340
Aucune chronique pour ce livre
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
0 commentaire
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !