Le messager de l'hiver - Poèmes tamouls sri lankais
Ki. Pi. Aravinthan2014

Synopsis

Moyenne

-

0 vote

-

«... Comme les hommes / Aux rêves brisés / Les arbres effeuillés / Mais vivants à l'intérieur / Regardent dans le vide, / Me prennent en pitié, / Moi qui ai perdu ma patrie. » Ainsi s'exprime l'un des grands noms de la poésie de la diaspora tamoule du Sri Lanka, le journaliste et écrivain Christopher Francis, plus connu sous son nom de plume : Ki. Pi. Aravinthan. Pour la première fois traduite en français, sa poésie reste marquée par la guerre et l'exil, au delà de son amour pour la langue tamoule, des luttes sociales et du nationalisme. Fugitif depuis 1972 après une jeunesse militante dans des mouvements séparatistes, il est cet errant qui va d'une patrie de non-droit vers un ailleurs incertain. Après l'Inde, il s'installe à Paris en 1990 et exprime dans ses écrits les réalités complexes vécues par les Tamouls sur l'île comme en exil, les souffrances indélébiles, les sentiments de honte et de perte d'identité. Par là-même, il se fait passeur de culture auprès des Tamouls de la diaspora et du public français.

Ki. Pi. Aravinthan (de son vrai nom Cristopher Francis), né à Jaffna au Sri Lanka en 1953, est l'auteur de plusieurs nouvelles et de trois recueils de poésies partiellement traduits en anglais et en malayalam.

Appasamy Murugaiyan, traducteur, linguiste et spécialiste de l'épigraphie tamoule, est ingénieur de recherche à l'Ecole Pratique des Hautes Etudes et enseigne dans les universités Paris 4 (CREOPS) et Paris 8.

Titre original : குளிர்கால தூதர் - Kuḷirkāla tūtar (2014)

1 édition pour ce livre

2014 Editions Riveneuve

Française Langue française | Traduit par Appasamy Murugaiyan | 197 pages | ISBN : 9782360132386

D'autres livres dans ce genre

Aucune chronique pour ce livre

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !

0 commentaire

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !