Moyenne
17.0
1 vote
TRES BON
Réflexion sur le statut de la traduction à l'université et la formation des futurs traducteurs; réflexion sur les pratiques et les théories qui se sont succédé au cours des siècles jusqu'à l'émergence d'une "science de la traduction" ; réflexion sur les relations qui unissent les traducteurs et leurs divers partenaires (éditeurs, auteurs et lecteurs) ; réflexion enfin sur les enjeux multiples de la traduction.
Observation d'un corpus de traductions puisant dans divers genres littéraires et diverses époques.
Analyse des stratégies mise en oeuvre par les traducteurs, familiarisation du lecteur avec les principaux concepts traductologiques, pratique du commentaire de traduction.
2012 Editions Presses universitaires du Mirail
Langue française | 181 pages | ISBN : 9782810701872
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !