Tu es la plus belle chose que j'aie faite pour moiElvira Sastre2020

Synopsis

En comptant les jours qui s'écoulent après une rupture, la jeune autrice espagnole Elvira Sastre nous invite à un voyage intime à travers l'amour, la perte et la guérison. Son recueil de poésie, Tu es la plus belle chose que j'aie faite pour moi, a connu un accueil exceptionnel en Espagne et a été traduit en anglais et en italien. Elle a reçu en 2019 le prestigieux prix Biblioteca Breve en Espagne pour son premier roman Dias sin ti.

Titre original : Baluarte (2014)

Moyenne

15.5

21 votes

BON

2 éditions pour ce livre

2021 Editions Pocket

144 pages

9 septembre 2021

ISBN : 9782266318792

2020 Editions NiL

Traduit par Isabelle Gugnon

151 pages

1er septembre 2020

ISBN : 9782841119929

Qui a lu ce livre ?

27 membres ont lu ce livre

Aucun membre ne lit ce livre

20 membres veulent lire ce livre

25 membres possèdent ce livre

1 chronique de blog

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !

4 commentaires

  • Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict

  • avatar YesAgainOneMorePage
    14 / 20 Le 27 Mars 2022 à 22:10 YesAgainOneMorePage

    Une découverte en demi-teinte pour moi. Le titre, d'abord, m'a beaucoup parlé. Mais les poèmes, moins ou plutôt, très peu. Je ne sais pas si c'est dû à la traduction ou tout simplement au faite que je n'ai pas eu le feeling avec la plume de Elvira Sastre. En ce qui concerne les illustrations, très bonne idée, mais ils étaient trop grossiers pour être appréciés.

  • avatar Alhena
    14 / 20 Le 25 Février 2021 à 08:37 Alhena

    Je ne suis pas une fervente amatrice de poésie, je commence seulement à m'y (ré)intéresser peu à peu. J'ai trouvé ce recueil moins facile à aborder que ceux de rupi kaur par exemple, mais c'est effectivement dans la même mouvance. Certains poèmes ont réussi à me mettre les larmes aux yeux !

  • avatar Art de Livre
    12 / 20 Le 04 Octobre 2020 à 18:08 Art de Livre

    Une découverte mitigée. Le thème de la rupture est banal et son traitement pour le moins étrange. L'évolution psychique est très peu ressentie et on compte plus de déclarations d'amour que de résilience... La plume est parfois décousue, mais peut-être est-ce un problème de traduction. On sent néanmoins une patte similaire à celle de Rupi Kaur. Une autrice à suivre dans de futures traductions.

  • avatar Marylou13
    18 / 20 Le 04 Octobre 2020 à 12:35 Marylou13

    Quel plaisir de découvrir cette poétesse espagnol dans une magnifique traduction.
    C'est doux et beau, combattant, positif et réconfortant.