Nouveau message

Veuillez écrire votre message et l'envoyer

Annuler

Résumé de la discussion (messages les plus récents en premier)

  • #0 07 Juillet 2015 17:46:44

    J'ai bien aimé le style de l'auteur avec les descriptions très intéressantes. Par contre j'ai du me forcer à ne pas lâcher la lecture au niveau du passage du livre de Goldstein, j'avoue que c'était laborieux et j'ai failli sauter ce passage.

    Ce livre m'a donné envie de lire la ferme des animaux.
  • #0 25 Juin 2015 14:33:58

    J'ai beaucoup aimé le style de George Orwell, et je compte lire La Ferme des animaux prochainement. Il a une plume qui se lit encore de nos jours, et ça, c'est juste super.
    J'ai bien aimé le découpage en trois de 1984, ça permet de voir les trois grandes étapes dans la vie de Winston mais aussi le rapide changement de cette vie qui semblait assez "tranquille" pour lui avant.
  • #0 25 Juin 2015 12:43:19

    @Mortuum Je comprends ton point de vue et je suis globalement d'accord. J'aime beaucoup les livres de SF qui nous amènent dans un univers très différent du notre, pour nous faire réfléchir au final sur notre propre monde. Mais de temps en temps, un petit voyage dans l'espace qui se contente juste de nous faire rêver d'aventure et de découverte avec un peu d'action, c'est pas désagréable non plus pour se détendre^^
  • #0 25 Juin 2015 04:08:19

    C'est pour ça qu'il existe les sous-titres. Évidement pour un livre, ça s'appelle la traduction et donc forcément il n'y a pas d'autre choix. Pour les films/série, la VOST permet aux gens de suivrent tout en gardant les particularités linguistiques (il y a plein d'exemple dont la série Lillyhammer qui en est un très bon ou encore Inglorious bastards en film).

  • #0 25 Juin 2015 04:02:44

    Oui, je n'ai peut-être pas assez développé : ce n'est pas tant le fait que notre langue s'acoquine avec l'anglais qui l'appauvrit, c'est la manière dont c'est fait.
    En ce qui concerne les VO/VF : les traductions sont aussi là pour rendre accès au plus de monde possible, alors évidemment, on est obligé de perdre à la traduction. Mais c'est un mal nécessaire. D'ailleurs, pour un film ou livre allemand, thaïlandais, ou croate, on ne se pose plus la question ^^
  • #0 24 Juin 2015 23:41:38

    Ah oui ça s'applique à d'autres trucs que les mooc et je suis entièrement d'accord avec toi.
  • #0 24 Juin 2015 23:32:58

    Mortuum a écrit

    @nelfe P.s. j'ai ajouté un autre exemple dans mon commentaire précédant.


    L'exemple que tu as rajouté est un symptôme de notre époque. Avec une culture du "tout tout de suite", les gens perdent le réflexe de chercher. Ca devient fastidieux et donc c'est zappé.
    Je n'ai pas suivi ce MOOC et de très loin je lis quelques petites choses à droite à gauche, je n'ai pas lu les plaintes dont tu parles mais ça peut également s'appliquer à d'autres sujets. Aisément. C'est triste.
    Pour en revenir au roman, cette attitude de ne plus faire l'effort de... peut conduire à l'uniformisation des masses. Ca n'arrive pas ainsi dans le roman mais ça pourrait y conduire dans la vie.

  • #0 24 Juin 2015 23:32:04

    J'avais adoré la ferme des animaux, donc je partais plutôt confiante sur ma lecture et ça n'a pas loupé. De surcroit, j'ai beaucoup d'admiration pour l'homme et l'activiste qu'était George Orwell. Une lecture à conseiller à tous.
  • #0 24 Juin 2015 23:28:22

    @nelfe P.s. j'ai ajouté un autre exemple dans mon commentaire précédant.

    @meylleen c'est un avis totalement perso, mais si un roman sf ne demande pas de réflexion (je ne dis pas à toutes les pages, je parle dans l'ensemble) c'est que ce n'est pas un bon roman SF. Après oui il y en a qui pousse plus à la réflexion que d'autre en effet.
    Mais j'ai toujours vu la SF comme un genre qui pousse à la réflexion même minime.
  • #0 24 Juin 2015 23:21:41

    Mortuum a écrit

    Ah mais je suis d'accord avec le coup de l'appauvrisement de la langue, mais je suis pas d'accord lorsque l'on prétend que c'est de la faute de l'anglais encore moins parce que les titres de films ne sont pas traduits en VF. J'imagine l'inverse d'ailleurs, c'est normal ou ça fait rager aussi ?
    Enfin c'est d'ailleurs un problème que je retrouve constamment dans la vulgarisation scientifique. Un bon vulgarisateur utilisera toujours les termes techniques en les expliquant, sauf que plus personne ne prend le temps d'expliquer quoi que se soit et donc plus le temps d'utiliser les termes adéquates ! Ceci est valable pour tous les domaines et l'on retrouve ça dans tous les médias.


    +1 !

    (ça c'est de l'appauvrissement de vocabulaire pour illustrer =D )

  • #0 24 Juin 2015 23:17:32

    Ah mais je suis d'accord avec le coup de l'appauvrisement de la langue, mais je suis pas d'accord lorsque l'on prétend que c'est de la faute de l'anglais encore moins parce que les titres de films ne sont pas traduits en VF. J'imagine l'inverse d'ailleurs, c'est normal ou ça fait rager aussi ?
    Enfin c'est d'ailleurs un problème que je retrouve constamment dans la vulgarisation scientifique. Un bon vulgarisateur utilisera toujours les termes techniques en les expliquant, sauf que plus personne ne prend le temps d'expliquer quoi que se soit et donc plus le temps d'utiliser les termes adéquates ! Ceci est valable pour tous les domaines et l'on retrouve ça dans tous les médias.

    J'ai un exemple sous la main, j'ai lu le Topic du mooc fantasy sur livraddict et des gens se plaignent du vocabulaire utilisé Oo
    On a la chance d'avoir accès à Internet pour trouver des ddéfinitions et exemples afin de comprendre un terme inconnu. Alors désolé mais lire des personnes se pleindre d'un vocabulaire technique ça me fout en rogne... Alors ok, la prof n'a peut être pas pris le temps de definire le mot correctement, Mais ce n'est pas pour rien que les dicos et encyclopédies existent (accessible via le net ! ). Le pire étant que si c'est associé à la fainéantise de ne pas aller voir par soit même, ça me fout en rogne encore plus et montre que l'appauvrissement du langage passe aussi par la fainéantise des gens qui se plaignent d'entendre des termes techniques et mots nouveaux.

  • #0 24 Juin 2015 22:56:35

    Mortuum a écrit

    @LireauxWC je ne suis pas du tout d'accord avec toi concernant l'anglicisation. Le vocabulaire s'est toujours enrichie de néologisme et de mot tiré d'autres langues et pas uniquement de l'anglais (d'ailleurs on ne parle plus vieux français, ni même latin). Le problème des titres des films non traduits n'a rien à voir et à mon sens c'est normal vu qu'ils ont un titre original (d'ailleurs le principe même de doublage est une hérésie vu que tu perds justement toutes les subtilités du langage et les intonations derrières. Plein de films ou séries en VO contiennent des mots ou expressions françaises (ou autres) qui sont passés à la trappe à cause de la VF). Donc là, on est dans un débat totalement différent. Enfin, les autres langues, dont l'anglais, possèdent aussi beaucoup de mot français, juste à titre d'exemple le domaine gastronomique est bourré de mots français. En ce moment, je regarde un manga (en japonais mais avec sous-titre anglais) sur la cuisine et c'est rempli de vocabulaire francophone. Doivent-ils râler parce que ces mots ne sont pas traduits en japonaise ?
    A une époque le français régnait dans le monde, maintenant c'est l'anglais, toute fois le monde francophone est énorme et l'ajout du vocabulaire français dans les autres langues l'est tout aussi comme le vocabulaire français s'est enrichie grâce aux autres langues.


    Oui et non.
    Oui le langage peut s'enrichir des autres langues, évoluer selon les époques, les modes et les utilisations mais il est un fait qu'il s'appauvrit. Les mots de vocabulaire utilisés par un citoyen lambda diminue au cours du temps, les émissions TV et les journaux TV ne font plus d'effort de ce côté là et le vocabulaire anglais est bien plus pauvre en nuance que le français. Traduisons une chanson anglophone par exemple, mot pour mot et pleurons devant la banalité de ce qui est dit...

  • #0 24 Juin 2015 22:51:47

    Mortuum a écrit

    En même temps, c'est de la SF !


    Certes, mais tous les livres de SF ne demandent pas autant d'attention.
    Certains classiques du genre comme 1984, Fahrenheit 451... poussent beaucoup à réfléchir, mais ce n'est pas forcément le cas de tous les livres de SF.

  • #0 24 Juin 2015 22:45:54

    Meylleen a écrit

    même si quelques passages demandent plus d'attention et de reflexion.


    En même temps, c'est de la SF !

  • #0 24 Juin 2015 22:44:05

    Du même auteur, j'ai déjà lu "La ferme des animaux" qui est très différent mais également très bien.
    Pour le style de 1984, c'est beaucoup plus abordable que ce qu'on peut en penser au premier abord. Pour qui ne connaît pas, c'est peut-être un livre qui peut faire un peu peur, mais au final c'est plutôt fluide, même si quelques passages demandent plus d'attention et de reflexion.