[Suivi lecture] Touloulou II

 
  • Touloulou

    Accio Severus Snape

    Hors ligne

    #41 06 Août 2014 13:30:43

    Merci Sharon ! C'était lequel ?
    tachas, merci, oui elle est belle et je dois dire que la couverture compte souvent dans le choix de mes livres... quand je n'en ai pas entendu parler !
    Azariel : je crois qu'on peut l'appeler la saga des pêches, en anglais c'est "the peaches series" ;)
    C'est vraiment très sympa et girly, je pense que tu adorerais !

    Point lecture (ou pas)
    Eh oui, lecture ou pas puisqu'il m'est arrivé une tuile... J'ai perdu mon livre ! Je n'ai aucune idée d'où il peut être, la dernière fois que j'ai lu c'était avant de dormir et il n'est plus sur ma table de nuit, j'ai cherché dans tout l'appart et rien à faire ! O_o C'est un mystère...
    Du coup, me retrouvant désoeuvrée, j'ai... commencé un autre livre ! :ptdr: On ne me changera pas. Et puisqu'on est dans le mystère, j'ai repris un de mes chers Alice, en l'occurence le tout premier de la série, trouvé dans une brocante.

    <image>

    C'est marrant, on voit à quel point ça a changé, autant dans la narration que vu l'époque. Il est précisé qu'Alice s'adonne à nombreuses activités, sans pour autant négliger ses devoirs de maitresse de maison :lol: ah les années 30... (le livre a été tout de même traduit en 81).

    Sinon je suis en pleine phase "Etats-Unis" en ce moment, et j'ai commencé à regarder une série que j'aimais ado... Caitlin Montana ! Est-ce que quelqu'un connait ?
    Les paysages du Montana sont magnifiques, et ça donne envie de lire des romans qui s'y passent. Je viens de passer la matinée à noter des idées lecture...
    Voilà qui ne va pas arranger ma pal !
  • Felina

    Lecteur professionnel

    Hors ligne

    #42 06 Août 2014 17:35:29

    Ben voilà pourquoi je n'avais pas de messages. Je n'étais plus abonnée à ton suivi
    Je n'ai jamais lu la série d'Alice moi c'était plutôt fantômette.
    :ptdr: de me souvenir de ça.
    Caitlin ne me dit rien non plus
    Trop cool les lectures à thème.
    Donnes moi quelques ex pour voir.

    Tu n'aurais pas un esprit amateur de livres dans ton appart?
    Bonne lecture
  • Anou

    Lecteur professionnel

    Hors ligne

    #43 08 Août 2014 11:24:26

    Oui, je crois que ce sont également mes préférées !
    En fait, j'avoue que j'accroche un poil moins à la série à partir du moment où Rory entre à l'université, quand elle rencontre Logan en fait (enfin juste un peu moins, les épisodes de ces saisons me font quand même beaucoup rire et me plaisent aussi..).
    Peut-être que ça correspond aussi au moment où Lorelai ouvre l'auberge ?
    J'ai eu du mal avec le fait qu'on ne soit plus constamment dans Stars Hollow et dans leur maison.
    Et puis, je reste une fan de Jess Mariano jusqu'au bout moi ! ;) (d'ailleurs, je ne sais plus où j'ai entendu parler de cet article, mais je te le conseille !)

    Bref, tout ça pour dire qu'il faut que je m'achète rapidement les premières saisons ! ;)

    Je note pour "Peau de pêche", mais je t'avoue que je trouve la couverture et le titre un peu too much non ?
    Et effectivement ça pourrait me plaire..

    Sinon je ne connais pas ta série qui se passe dans le Montana !

    Bonne lecture avec Alice !
    Moi je trouve plutôt normal que l'on garde dans la traduction de 81 le sens originel que l'auteure a inscrit dans son livre dans les années 30.
    Cela ne viendrait à l'idée de personne de changer des paroles misogynes d'un livre de langue anglaise écrit il y a plusieurs siècles et qui ne serait traduit qu'aujourd'hui.
    Qu'en penses-tu ?
    J'ai lu récemment un article sur les nouvelles traductions du Club des 5, remises à jour pour nos chères têtes blondes, et comme le sujet de la traduction des œuvres littéraires m'intéresse pas mal, je me pose pas mal de questions sur le sujet en ce moment ! ;)

    Bonne journée à toi et bonnes lectures !
  • Mypianocanta

    Livraddictien de l'espace

    Hors ligne

    #44 08 Août 2014 12:35:15

    Moi ce qui me choque ce n'est pas tant l'idée que ce soit traduit en 81 que les couvertures … qui n'ont rien à voir avec les années 30 :lol: (et je suis d'accord avec Anou)

    Bonne lecture :)
  • unchocolatdansmonroman

    Mécène des éditeurs

    Hors ligne

    #45 08 Août 2014 16:11:33

    ah tiens revoilà cette histoire de traduction ou plutôt de remaniement des bibliothèques vertes et roses. Pour ma part grosse déception lorsque j'ai voulu en acheter pour ma fille en découvrant que l'on avait enlevé les textes aux temps du récit ( quoi trop dur le passé simple !) pour actualiser ou faire plus jeune. Pas top :( certaines tournures ont aussi été modifiées. je me suis promis de faire un article là dessus lorsque je serai de retour à la maison, vous verrez c'est scandaleux.
    Belle lecture Touloulou. Je ne connais pas cette série. un trip américain cela veut dire que tu lis ou relis des auteurs américains ?
  • tachas

    Érudit des mots

    Hors ligne

    #46 08 Août 2014 21:07:09

    Bonne lecture Touloulou et welcome back to the 90's !!  Je ne connais pas ta série, moi à 10 ans je ne jurai que par Harley coeur à vif =) Bonne soirée miss :bisous:

  • Julie86

    Grand chef libraire

    Hors ligne

    #47 08 Août 2014 22:11:34

    tachas a écrit

    Bonne lecture Touloulou et welcome back to the 90's !!  Je ne connais pas ta série, moi à 10 ans je ne jurai que par Harley coeur à vif =) Bonne soirée miss :bisous:


    Ah Hartley et le bad boy Drazig ;) Une des rares séries que j'ai suivies plus ou moins régulièrement.

  • Touloulou

    Accio Severus Snape

    Hors ligne

    #48 09 Août 2014 09:07:37

    Coucou à tous !

    Felina : Ah Fantômette, j'étais très fan aussi ! J'aime bien en relire de temps en temps :)
    Pour les lectures, j'ai noté ce lien qui regorge de livres qui ont l'air super. Sinon, sur Goodreads, j'ai noté quelques lectures en VO

    <image><image><image>
    <image>

    Je me suis posé la question pour l'esprit ! Je ne sais pas s'il n'aime pas Laura Keschichke ou s'il a eu le temps de le finir, mais j'ai retrouvé mon livre ! :lol:

    Anou : HS Gilmore : Je suis d'accord avec toi, sauf pour la saison 4 parce que même si elle est moins bien, j'ai adoré voir Rory à Yale ! Ses cours, etc.
    J'ai un livre d'essais sur la série, et un de ces essais explique que la raison pour laquelle on décroche, on n'est plus dans l'ambiance à partir de la saison 5 (quand Rory rencontre Logan) est (je mets en spoiler pour ceux qui n'auraient pas vu !)

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    Parce que son lien fusionnel avec Lorelai est brisé quand elle a pour la première fois des relations sexuelles et coupe donc en quelque sorte le cordon ombilical.. Elle devient une adulte. Leur relation évolue beaucoup après cela, Lorelai se rend compte qu'elle ne peut pas (plus) influer dans chacun des actes et décisions de Rory...
    Je trouve que c'est une analyse intéressante, et évidemment comme tu dis, le fait que l'action se divise et qu'elles ne soient plus ensemble dans Stars Hollow joue beaucoup aussi !



    Dans le fonds je suis tout à fait d'accord avec toi sur les traductions, mais ce dont on ne se rend pas du tout compte, c'est que depuis très longtemps, les traductions sont parfois assez libres dans la littérature jeunesse, justifiée par des raisons du "bien-être" de l'enfant (ne pas le choquer...), pour que ce soit un livre qui ne fasse pas trop vieillot et leur donner envie de lire. Les Alice que j'ai lus petite étaient traduits à ce moment, et on sent la différence avec ceux publiés dans les années 50-60... Et ce qui pourrait paraitre vieillot à un enfant dans les années 90 doit l'être encore plus aujourd'hui, le simple fait de faire des recherches à la bibliothèque par exemple ^^
    Je ne dis pas que je suis d'accord, mais c'est une réalité ! Fifi Brindacier a été censuré au moment de sa traduction, parce qu'elle mange des champignons vénéneux et que les éditeurs avaient peur qu'elle donne le mauvais exemple et qu'elle influence ses lecteurs qui feraient pareil... Ce n'est que récemment que le livre a été retraduit en français pour remettre les champignons rouges à pois blancs.
    Comme l'a dit Choco, les derniers Club des 5 ont été complètement retraduits car maintenant le passé simple est "trop difficile" pour ces chères têtes blondes et il ne faudrait surtout pas qu'elles se détournent du livre... J'ai aussi lu récemment un Alice où son copain Ned l'interpellait d'un "hé ma vieille !" complètement anachronique O_o
    Pour finir sur cette réflexion, et la raison pour laquelle j'ai été surprise qu'ils aient laissé ce commentaire sur les maitresses de maison, c'est qu'ils n'hésitent pas à enlever d'autres éléments des livres, notamment... des personnages !!! J'ai lu un Alice en VO et au cours de ma lecture me suis rappelé l'avoir lu en français petite, mais j'avais le souvenir qu'Alice n'était pas accompagnée des mêmes personnages dans la VF que dans la VO... C'est dingue non ?
    J'avais d'ailleurs publié mon billet sur ce livre où je parle notamment de cet aspect.
    Bref, remanier les romans jeunesse n'est pas une nouveauté... Bien sûr, je suis contre, mais les enfants d'aujourd'hui sont tellement sollicités, il est certainement un poil plus difficile de rentrer dans des romans un peu plus ambitieux que les romans publiés aujourd'hui s'ils n'ont pas l'habitude de lire... Je pense que les éditeurs doivent beaucoup penser à ça quand ils décident cela.

    My : comme je suis d'accord avec toi pour les couvertures, et la voiture d'Alice est censé être un cabriolet, ils ne sont pas très regardants sur la fidélité au récit ! :ptdr:

    Choco : Oui je ne lis que des romans américains en ce moment, et je regarde des séries et films... Caitlin Montana dont j'ai parlé (ben zut alors personne connait) et Dr Quinn femme médecin que je découvre (là vous devez connaitre !). Du coup c'est le grand écart entre le Montana et le Colorado mais j'aime bien les deux :)
    Merci !

    Tachas et Julie : aaaah Drazic :pink::pink::pink: Je regardais pas mal la télé petite (étant fille unique, même si je lisais et jouais beaucoup) et je me souviens très bien de Hartley ! Je m'identifiais carrément à Anita, la jolie blonde sage qui tombe amoureuse du bad boy :pink::pink:

    Point lecture



    Niveau lecture, comme je le disais à Felina, j'ai retrouvé A suspicious river ! J'ai peu lu ces derniers temps (surtout le Bled et mon livre d'histoire pour mes révisions...), donc je vais lire A suspicious river et Alice en parallèle.
    Si vous avez faim, ou si vous voulez une lecture gourmande, je vous recommande sur mon blog The chocolate chip cookie murder avec une recette de cookies à la clé !
    Bon week end ! Il se passera pour ma part avec mes amis à la campagne :)

    Dernière modification par Touloulou (09 Août 2014 09:10:25)

  • unchocolatdansmonroman

    Mécène des éditeurs

    Hors ligne

    #49 09 Août 2014 19:26:52

    oooh chocolate chip cookie murder ! :P Je connais bien Dr Quinn et j'avoue que j'adorais cette série ;) Belles lectures américaines alors, il y en a pour toute une vie !
  • Touloulou

    Accio Severus Snape

    Hors ligne

    #50 11 Août 2014 09:17:36

    Oui c'est sur de ce côté j'ai de quoi faire ! :lol:

    Je suis revenu de ce bien chouette week end, avec à peine quelques pages lues de A suspicious river dans le train... Je ne sais toujours pas trop quoi penser de ce livre, j'attends la suite !