Quelles langues parlez-vous/apprenez-vous?

 
  • Cockatoo

    A la découverte des livres

    Hors ligne

    #21 22 Avril 2016 23:12:06

    Bonsoir à tous,

    J'apprends pour ma part le hindi. Voilà un moment que je n'ai pas étudié sérieusement mais bon je ne désespère pas d'être un jour capable de communiquer correctement dans cette langue un jour ! :angel:
    Et puis, moins original, je parle couramment anglais et il me reste encore suffisamment de notions d'espagnol pour me débrouiller. Par contre, dommage pour l'allemand (étudié tout de même pendant 8 ans...), j'ai presque tout oublié... :S

    Pour info, j'utilise parfois Memrise mais il y a des erreurs...
  • colorful1121

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #22 22 Avril 2016 23:22:45

    Cockatoo a écrit

    Bonsoir à tous,

    J'apprends pour ma part le hindi. Voilà un moment que je n'ai pas étudié sérieusement mais bon je ne désespère pas d'être un jour capable de communiquer correctement dans cette langue un jour ! :angel:
    Et puis, moins original, je parle couramment anglais et il me reste encore suffisamment de notions d'espagnol pour me débrouiller. Par contre, dommage pour l'allemand (étudié tout de même pendant 8 ans...), j'ai presque tout oublié... :S

    Pour info, j'utilise parfois Memrise mais il y a des erreurs...


    Le hindi, c'est peu commun aussi :)

    C'est vrai qu'il y a certaines erreurs dans Memrise, particulièrement sur les cours non créés directement par Memrise! Mais de façon générale, je trouve que c'est un bon outil quand on ne peut pas prendre de cours directement :)

  • Cosy_Clem

    Casual lecteur

    Hors ligne

    #23 23 Avril 2016 08:46:54

    colorful1121 a écrit

    J'ai fait une année de LLCE anglais donc je suppose que LLCE japonais y ressemble un peu! Tu aimerais faire quoi comme métier?
    Et dis donc le tibétain de Lhassa, c'est impressionnant! Qu'est-ce qui t'a donné envie d'apprendre cette langue? Et comment tu l'apprends?
    Excuses moi avec toutes mes questions, mais ça me scotche!


    Pour la ressemblance entre LLCE anglais et japonais, je ne sais pas, je connais juste un peu la LEA anglais-japonais (parce qu'il y en a avec nous dans certains cours).
    Pour le métier, en premier, je ne veux rien faire avec les langues : je veux être tatoueur ! Mais, en même temps, j'envisage un peu que continuer vers traducteur ou lecteur (lire et corriger les manuscrits avant qu'ils soient publiés).

    Pour le tibétain, en fait, je suis une fan des écrits du Dalaï-Lama et en naviguant sur des sites sur l'Histoire du Tibet, j'ai appris qu'il n'y avait que 6 millions de personnes qui le parlaient. Donc, c'est comme ça que j'ai eu l'idée d'apprendre le tibétain. Pour l'apprentissage, j'ai trouvé un site internet mais je n'aime pas vraiment ; sinon, j'ai trouvé une méthode pour apprendre le tibétain standard dans une librairie (mais elle m'a coûté un peu beaucoup cher XD).

  • litterate

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #24 23 Avril 2016 09:02:14

    Bonjour tout le monde !
    Pour ma part je parle français (tout d'abord) anglais (deuxième langue maternelle), créole mauricien (troisième langue maternelle) après l'espagnol et le chinois.
    Alors j'ai lu tous vos messages et je tiens à préciser que l'on ne peut pas "maîtriser" une langue dans son intégralité même dans sa langue maternelle. Pourquoi ? Parce que tout simplement la langue change au fur et  à mesure du temps. Vous  ne comprenez pas Montaigne ou Rabelais ? C'est normal parce que la langue a tout simplement évoluée depuis ! Le mot selfie vous le connaissez depuis peu aussi, enfin pas depuis votre tendre enfance, j'entends. Donc, on doit être tout le temps dans l'apprentissage d'une langue.
    J'ai fait une LLCE et LEA anglais et quand je dis langue maternelle c'est que je ne l'ai pas apprise d'abord à l'école mais en immersion, des gens qui ne parlent que dans cette langue. Donc je ne les maîtrise pas parfaitement.
    Voilà, n'hésitez pas à me poser des questions si jamais vous avez envie. ;-)
    Bonne journée à tous et à toutes.

    Dernière modification par litterate (23 Avril 2016 09:02:50)

  • Invité

    Invité

    #25 23 Avril 2016 09:19:51

    Hello,
    D'accord avec litterate, on ne peut pas maîtriser entièrement une langue. Chercher à approcher de la perfection c'est acquérir une montagne de vocabulaire. L'évolution du langage est assez passionnante et parfois déroutante.
    Par contre, si vous étiez assez gentilles/gentils pour traduire les sigles genre LLCE LEA and Co, car tout le monde ne les comprend pas. Il y a des français de toutes origines ici, je pense, par exemple moi qui ai des racines suisses, alors les subtilités des acronymes échappent parfois :S
    Pour l'oubli d'une langue apprise et non pratiquée, pas d'inquiétude, cela revient très vite en particulier en immersion dans le pays concerné. Rien ne s'oublie vraiment ! Et l'idéal pour compléter un apprentissage est la BD en langue étrangère avec un bon dico de langage courant. C'est ce que j'ai fait avec l'italien et, si les premières BD semblaient du chinois, maintenant je les lis couramment sans même traduire de tête. Mais je ne parle pas et je ne peux pas soutenir une conversation, ce qui n'était pas mon but.
  • Cosy_Clem

    Casual lecteur

    Hors ligne

    #26 23 Avril 2016 09:37:50

    armoric a écrit

    Hello,
    D'accord avec litterate, on ne peut pas maîtriser entièrement une langue. Chercher à approcher de la perfection c'est acquérir une montagne de vocabulaire. L'évolution du langage est assez passionnante et parfois déroutante.
    Par contre, si vous étiez assez gentilles/gentils pour traduire les sigles genre LLCE LEA and Co, car tout le monde ne les comprend pas. Il y a des français de toutes origines ici, je pense, par exemple moi qui ai des racines suisses, alors les subtilités des acronymes échappent parfois :S
    Pour l'oubli d'une langue apprise et non pratiquée, pas d'inquiétude, cela revient très vite en particulier en immersion dans le pays concerné. Rien ne s'oublie vraiment ! Et l'idéal pour compléter un apprentissage est la BD en langue étrangère avec un bon dico de langage courant. C'est ce que j'ai fait avec l'italien et, si les premières BD semblaient du chinois, maintenant je les lis couramment sans même traduire de tête. Mais je ne parle pas et je ne peux pas soutenir une conversation, ce qui n'était pas mon but.


    LLCE : Langues, littératures et civilisations étrangères.
    LEA : Langues étrangères appliquées.

  • Invité

    Invité

    #27 23 Avril 2016 09:40:38

    Merci FiveMarch :heart:  Ti ringrazio molto, cara amica :)

    Dernière modification par armoric (23 Avril 2016 09:43:58)

  • Bibliblogueuse

    Dévaliseur de rayonnages

    Hors ligne

    #28 23 Avril 2016 12:11:50

    Le français est ma langue maternelle, je parle anglais, j'ai étudié l'espagnol de la 4e à la terminale, mais c'est à peu près comme si je n'en avais jamais fait, sauf si on me parle lentement (mais avez-vous vu des Espagnols parler lentement ?... J'arrive mieux à suivre les Américains du sud, il me semble qu'ils parlent moins vite). J'ai étudié le grec moderne pendant 1 semestre mais c'était il y a longtemps, j'ai tout oublié, sauf comment demander du vin au resto, l'essentiel, quoi ! ;) Comme je suis allée souvent en Italie, je comprends un peu l'italien (vive le latin !) Et là, j'étudie le japonais mais je n'ai pas le temps de le travailler sérieusement alors je n'avance pas. Donc en résumé, à part le français et l'anglais, point de salut pour moi.
  • luva

    Passionné du papier

    Hors ligne

    #29 23 Avril 2016 13:27:05

    Le français est ma langue maternelle. Je parle couramment anglais et allemand (que j'apprends depuis la 6e) mais je suis bien plus à l'aise en anglais. J'arrive à faire de "vraies" phrases correctes alors qu'en allemand, je n'ai aucun problème à soutenir une conversation avec quelqu'un dont c'est la langue maternelle mais mes phrases sont affreusement mal construites (j'ignore les déclinaisons, parfois la conjugaison, même si c'est très mal). Je complexais beaucoup sur mon niveau de langue quand j'étais plus jeune : j'étais à l'aise à l'écrit mais pas du tout à l'oral ou même en compréhension orale. Je parlais lentement, en cherchant mes mots... Puis je suis partie une bonne dizaine de fois en Allemagne et je me suis rendu compte qu'il valait mieux avoir un échange fluide en étant comprise plutôt que de vouloir faire des phrases parfaites ^^ En anglais, ça se passe mieux car je regarde énormément de séries et de films en anglais. Il y a donc moins de différence entre ma maîtrise à l'écrit et à l'oral (à la différence près de l'accent :P)
    Sinon, j'ai fait 8 ans de latin (mais ça ne compte pas trop j'imagine :D)
    Et merci pour Memrise ! ;) J'ai téléchargé l'application, donc je regarderai ça un peu plus tard :)
  • colorful1121

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #30 23 Avril 2016 20:37:55

    luva a écrit

    Le français est ma langue maternelle. Je parle couramment anglais et allemand (que j'apprends depuis la 6e) mais je suis bien plus à l'aise en anglais. J'arrive à faire de "vraies" phrases correctes alors qu'en allemand, je n'ai aucun problème à soutenir une conversation avec quelqu'un dont c'est la langue maternelle mais mes phrases sont affreusement mal construites (j'ignore les déclinaisons, parfois la conjugaison, même si c'est très mal). Je complexais beaucoup sur mon niveau de langue quand j'étais plus jeune : j'étais à l'aise à l'écrit mais pas du tout à l'oral ou même en compréhension orale. Je parlais lentement, en cherchant mes mots... Puis je suis partie une bonne dizaine de fois en Allemagne et je me suis rendu compte qu'il valait mieux avoir un échange fluide en étant comprise plutôt que de vouloir faire des phrases parfaites ^^ En anglais, ça se passe mieux car je regarde énormément de séries et de films en anglais. Il y a donc moins de différence entre ma maîtrise à l'écrit et à l'oral (à la différence près de l'accent :P)
    Sinon, j'ai fait 8 ans de latin (mais ça ne compte pas trop j'imagine :D)
    Et merci pour Memrise ! ;) J'ai téléchargé l'application, donc je regarderai ça un peu plus tard :)


    Bien sûr que le latin compte ;)

    En général, je pense que les gens natifs d'une langue font des efforts pour essayer de te comprendre...en général, ils sont plutôt contents que les gens essaient de leur parler leur langue :)

    Et de rien pour Memrise :) je trouvais toujours des applis où à part pour quelques mots, il fallait payer. Alors quand j'ai vu que là, tu peux tout apprendre sans payer, j'étais heureuse :D