[Le Cercle Littéraire - Novembre 09] Style

Discussion fermée
  • Emma666

    Petit joueur sur les mots

    Hors ligne

    #21 04 Novembre 2009 20:43:07

    El Jc a écrit

    Nous sommes ici dans un recueil de lettres, forme assez intimiste de récit qui se prête particulièrement mal à l'action. Les actions décrites dans d'autres romans épistolaires comme le Dracula de Stoker par exemple le sont si ma mémmoire est bonne lors de passages de journaux intimes et non de courriers.


    Ya aussi des lettres dans Dracula, des coupures de journal, et également un enregistrement audio de Van Helsing (bon, c'est pas du MP3, mais quand même !)

  • Nathalie

    Ex-Team

    Hors ligne

    #22 04 Novembre 2009 20:44:35

    Gloire Abgrall a écrit

    Bon, en ce qui concerne le style, vu que j'ai essayé de le lire en anglais et que je suis loin de masteriser ;-) la langue de Shakespeare, je ne suis pas sûre de moi à 100%...  J'avais donc lu les premières pages du roman en français à la librairie et le style m'avait paru plat, sans aucun apport à la prose contemporaine ni humour pour le sauver.  Je n'aurais donc même pas acheté le bouquin si je n'avais pas trouvé de version de poche en anglais.
    Je n'ai pas trouvé la version anglaise trop difficile, malgré mon pauvre niveau intermédiaire (mais j'ai un amoureux qui me sert de dictionnaire parlant, c'est pratique).  La syntaxe est simple et je peux suivre le fil de l'histoire même si le sens de certains mots m'échappe.
    Le hic : même en anglais, j'ai ressenti l'effort de faire "vieillot"...  J'ai comparé avec un roman de Jane Austen en anglais : c'était plus frais, tonique, de son temps et - en même temps, sans que ce soit paradoxal à mon sens - plus moderne. 
    D'habitude, j'apprécie la forme épistolaire, qui permet une juxtaposition des points de vue et des voix...  Je n'ai pas vu de grandes différences entre les personnages, mis à part mon préféré, Eben.  Les petites nuances étaient, encore une fois, trop artificielles à mon goût.


    Bravo pour l'effort, en tous cas !  Et pour avoir comparé avec le style de Jane Austen. Cette idée ne m'a pas traversé l'esprit, ça aurait été intéressant.

  • Thalia

    Ex-Team

    Hors ligne

    #23 04 Novembre 2009 20:49:16

    Perso, je n'irais pas comparer avec un auteur comme Austen même si plusieurs clins de yeux y ont été fait. C'est pas du tout le même genre d'histoires ni la même époque.
  • Kactusss

    Serial lecteur

    Hors ligne

    #24 04 Novembre 2009 20:53:38

    Pour la forme du roman, j'ai eu un peu peur au début, je me suis dit oulala dans quoi je m'embarque. Surtout que les premiers courriers j'avais oublié de regarder les dates donc petit retour en arrière pour voir à quel moment ça se situait. Mais après le démarrage, ça a vraiment été très très vite. J'aime bien ! On avance !! Pas comme dans les romans ou y'a pas de saute de chapitres ou toute les pages sont écrites ou on étouffe quoi. Là j'ai respiré comme si j'étais sur une île et ça fait du bien.
    A l'époque on écrivait beaucoup. Pas trop de téléphone, ni de fax, encore moins d'Internet donc les lettres étaient quelque chose que l'on pratiquait facilement et le niveau en écriture était de loin supérieur à ce qu'il est aujourd'hui. Faites les vides greniers et regardez les anciennes cartes-postales : pas de fautes et du style.
    Par contre le manque de différence de caractère dans les lettres m'a un peu gêné.
  • Gloire Abgrall

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #25 04 Novembre 2009 20:58:41

    Thalia a écrit

    Perso, je n'irais pas comparer avec un auteur comme Austen même si plusieurs clins de yeux y ont été fait. C'est pas du tout le même genre d'histoires ni la même époque.


    Je les ai comparés un peu par hasard : je voulais un bouquin ancien en anglais, pour vérifier si l'impression de "faux vieux" que j'avais suite à ma lecture était fondée ou due à ma mauvaise connaissance de l'anglais.  Je n'aurais jamais pensé à ouvrir un roman de Jane Austen dans ce contexte si j'avais lu la version française...  Il est en effet impossible, selon moi, de comparer l'oeuvre d'Austen et ce roman.

  • Thalia

    Ex-Team

    Hors ligne

    #26 04 Novembre 2009 21:00:48

    Ah oki ... vu comme ça ;)
  • Propater

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #27 04 Novembre 2009 21:09:46

    J'ai aussi trouvé que le style des lettres était trop uniforme d'un personnage à l'autre. Il est vrai que les personnalités ressortent, surtout dans les extrêmes (Juliet par rapport à Dawsey ou Ramsey, par exemple.) Mais il y a quand même une manière d'écrire (un peu passéiste et ampoulée) qui semble appartenir aux auteures plus qu'aux personnages. Cela rend les différences entre les correspondants un peu artificielles.

    De plus, j'ai un peu de mal à imaginer des hommes comme Dawsey ou Ramsey parler ou écrire de cette manière là. J'ai un peu l'impression de me retrouver devant une Angleterre d'Epinal faite de cottages et de tea-time près du feu ouvert qui à mon avis n'a pas grand chose à voir avec la vie d'éleveur et de pêcheur d'une petite île de la Manche.

    Les échanges rapides d'une phrase ou deux entre Mark et Juliet m'ont aussi semblé peu réalistes, même pour des messages délivrés par coursier.

    Sinon, il faut quand même reconnaître que les 'voix' des personnages deviennent assez vite reconnaissables.

    Dernière modification par Propater (04 Novembre 2009 21:11:54)

  • Nathalie

    Ex-Team

    Hors ligne

    #28 04 Novembre 2009 21:17:31

    Tout en nuances, Propater, la voix de la sagesse :)

    Dernière modification par Nathalie (04 Novembre 2009 21:46:58)

  • Gloire Abgrall

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #29 04 Novembre 2009 21:26:51

    De fait, très argumenté, je suis tout à fait d'accord avec toi, Pro... pater
  • Propater

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #30 04 Novembre 2009 21:30:08

    Gloire Abgrall a écrit

    De fait, très argumenté, je suis tout à fait d'accord avec toi, Pro... pater


    Hum... je ne suis pas certain de l'impartialité de ton jugement... ^_^;