#491 14 Décembre 2014 17:36:32
Bonsoir !
En ce qui me concerne, c'est grâce aux films que je me suis intéressée à l'oeuvre de Tolkien et que j'ai maintenant presque tout lu de lui. Je pense en effet qu'il ne faut voir le version de Jackson, que ce soit vis à vis du SdA ou du Hobbit, comme une adaptation parmi d'autres (on se rappellera par exemple du dessin animé...) A dire vrai, j'espère qu'il y aura d'autres versions cinématographiques de cet univers, d'autres interprétations car comme cela a été soulevé, il y a énormément de matière et de possibilités.
Quant à la nouvelle traduction, je pense que c'est une bonne chose, même si elle diverge des canons francophones, puisque Tolkien s'est battu pour avoir des traductions correctes, même si ça n'a pas toujours été le cas. Après, je pense très personnellement qu'on ferait mieux de s'en tenir à la version d'origine, ou de ne pas traduire les noms et autres, m'enfin, ça serait compliqué je crois. En outre, je reste persuadée que traduire les poèmes de Tolkien est une horrible erreur.
(par ailleurs, désolée de m’immiscer dans la conversation de la sorte)