[Martin, George R.R.] Le Trône de Fer - Saga

 
  • Lonewolf

    Parent d une bébé PAL

    Hors ligne

    #71 17 Avril 2011 11:26:53

    Même éditeur (à moins que t'aies trouvé une intégrale Pygmalion, ce que je conseille pas, puisqu'ils n'ont publié que 2 tomes), donc, je dirais même traduction.

    Sinon, aucune "vraie" différence, théoriquement, juste le plaisir du découpage VO (donc, moins de tomes), et de petites économies sur les prix, d'après mes petits calculs ^^
  • Henri Courtade

    Auteur

    Hors ligne

    #72 17 Avril 2011 13:44:31

    La série débute aujourd'hui sur HBO
    :party6:
  • nymeria

    Dévaliseur de rayonnages

    Hors ligne

    #73 17 Avril 2011 15:17:38

    Pour ceux qui veulent s'essayer à la vo, une box qui réunit les tomes déjà sortis est en vente en poche pour à peine 25? sur amazon.

    Hop, visuel : <image>

    Pas mal, hein ! :D

    Et +1 la série débute aujourd'hui :yeah:

    Dernière modification par nymeria (17 Avril 2011 15:17:48)

  • Edwoodette

    Lecteur invétéré

    Hors ligne

    #74 17 Avril 2011 15:32:03

    25€ les 4 tomes? Noël est en avance cette année!
    Hop! Commandé =D
  • Shanaa

    Propriétaire d une PAL boulimique

    Hors ligne

    #75 17 Avril 2011 15:36:33

    En VO c'est peut être difficile non?
  • nymeria

    Dévaliseur de rayonnages

    Hors ligne

    #76 17 Avril 2011 15:59:35

    C'est une sortie spéciale qui coïncide avec la sortie de la série TV :-) C'est vrai que ce n'est pas forcément facile, facile en vo. Il faut beaucoup utiliser son dictionnaire. A part ça, l'écriture de Martin n'est pas trop prise de tête (pas comme Scott R. Bakker par exemple) ;)
  • Edwoodette

    Lecteur invétéré

    Hors ligne

    #77 17 Avril 2011 16:02:52

    Moi pas peur.
    (et puis je les ai déjà lus en français, ça aide!:lol:)
  • Lolo

    Passionné du papier

    Hors ligne

    #78 17 Avril 2011 16:36:20

    Lonewolf a écrit

    Même éditeur (à moins que t'aies trouvé une intégrale Pygmalion, ce que je conseille pas, puisqu'ils n'ont publié que 2 tomes), donc, je dirais même traduction.

    Sinon, aucune "vraie" différence, théoriquement, juste le plaisir du découpage VO (donc, moins de tomes), et de petites économies sur les prix, d'après mes petits calculs ^^


    Ok. Je pense que je vais continuer avec la version "découpée", je préfère des livres moins gros et plus faciles à manipuler. Mais je garderai en tête le découpage orignal.

  • Venji

    Improvisateur de marque-pages

    Hors ligne

    #79 30 Avril 2011 15:58:15

    J'ai adoré les deux premiers épisodes de la série et je compte bien acheter les romans.
  • Walpurgis

    Lecteur professionnel

    Hors ligne

    #80 30 Avril 2011 17:03:25

    Je commence à lire le tome 1 intégral, cela me plaît bien mais il faut vraiment être attentif aux personnages tellement ils sont nombreux ! Et le premier chapitre met vraiment l'eau à la bouche...