#119 29 Novembre 2011 23:55:00
Taliesin a écritEn même temps Cendrillon y'a une image dans la tête des gens qui est à peu près toujours pareille, contrairement à Blanche-Neige par exemple je pense, peut-être parce qu'elle a été plus "utilisée".
Sinon pour Cendrillon ça m'a choqué que ce soit une pantoufle de "verre" et pas de "vair"... Vu qu'ils sont censés adapter les contes, ils auraient pu prendre la "vraie" version...
Ben en adaptant, c'est ne pas prendre la vraie version nah? C'est ce qui est bien dans OUAT, c'est qu'il mélange les contes et les modifie un peu!
Et pour Pongo, le titre n'est pas Once Upon a Tale, mais Once Upon A Time (Il était une fois) qui n'est pas très loin du Not long ago (Il était une fois ;) ) qu'utilise Dodie Smith dans sont The Hundred and One Dalmatians. Alors, pour moi, ça ne me dérange pas! D'ailleurs, le bien de cette série, c'est que même si c'est fortement axé sur les contes de fées, c'est qu'il mélange avec le présent. Donc, je ne vois pas où est le mal d'aller chercher dans des histoires plus récentes, surtout lorsqu'il s'agit de nouvelles pour les enfants! Mais bon, ce n'est que mon avis après tout! Et d'ailleurs, le titre 101 dalmatiens est aussi connu sous The great dog robbery! Alors, qu'a-t-il volé ce chien ?