[suivi de lecture] Anouchka

 
  • Anouchka

    Enfileur de mots

    Hors ligne

    #51 16 Octobre 2012 12:37:49

    J'imagine oui que c'est plaisant de découvrir sa jeunesse alors qu'on l'apprécie déjà.

    Je lis toujours:
    - Howl's moving castle de Diana Wynnes Jones
    - Le chevalier au lion de Chrétien de Troyes
    - La guerre et la paix II de Léon Tolstoï
    - Consuelo II (ebook) de George Sand
    - Si les fées m'étaient contées.
    - Il castello dei destini incrociati (Le château des destins croisés) d'Italo Calvino

    J'ai entamé les Œuvres d'Antoine de Saint-Exupéry, en commençant, en dépit de la logique, par Vol de nuit. Je ne peux pas en dire grand chose pour le moment, si ce n'est que j'ai énormément apprécié les descriptions de l'Argentine que j'ai vu passer.
    Et ça devait pas suffir (ou trop d'emprunts en bibliothèque et les échéances qui se rapprochent), donc j'ai aussi commencé Boris Godounov Théâtre complet d'Alexandre Pouchkine. La première pièce est Boris Godounov, justement. Et je ne peux pas non plus encore en dire grand-chose sinon que ça va me permettre de me donner un aperçu d'une période de l'histoire de la Russie que je ne connais absolument pas.
  • sonia28

    Casual lecteur

    Hors ligne

    #52 16 Octobre 2012 13:32:03

    Hello! que penses-tu de Guerre et Paix? J'ai toujours eu envie de le lire mais pas le courage de me lancer dedans... et ma PAL est trop grande ;)
    Tu lis en italien? Moi aussi... Que penses-tu du Italo Calvino? Perso je ne l'ai pas lu mais un avis m'intéresse... ;)
    Bonne continuation de lecture!
  • Anouchka

    Enfileur de mots

    Hors ligne

    #53 16 Octobre 2012 22:58:11

    Bonsoir sonia28. (J'ai quelques problèmes d'apostrophes, du coup, je vais couper mon post en deux et te répondre en deux posts)
    D'abord, j'aime beaucoup Tolstoï, depuis de nombreuses années. Même si pendant longtemps, j'ai dit ça à cause d'un seul livre. En fait, c'est son style que j'ai toujours aimé. Et sa capacité particulièrement importante à me transporter en Russie, à me faire visiter le pays, à en faire apparaître le paysage sous les yeux alors que je n'y ai jamais mis les pieds.
    Dans le cas de Guerre et paix, il m'a fallu m'y prendre à deux fois pour pouvoir lire le premier tome (l'édition que j'emprunte à ma mère est en deux tomes). J'ai eu du mal à cause du thème de la guerre, notamment dans la deuxième partie du premier livre du premier tome si mon souvenir est bon. Je ne regrette absolument pas de m'être entêtée (même s'il y a eu des passages difficiles pour moi à la lecture), parce que j'ai beaucoup aimé le premier tome. J'ai l'impression de me retrouver au milieu de la haute société russe de l'époque dont l'auteur dresse un tableau dans ce roman. Et puis, et plus encore dans ce début de deuxième tome peut-être, j'ai l'impression que les guerres napoléoniennes prennent vie sous mes yeux. Et même si ce n'est ni ma thématique ni ma période de prédilection (le contraire même en général pour ce qui est de la guerre, et plus particulièrement des combats), j'apprécie cet aspect du roman. Et puis, il y a de très belles descriptions à mon goût. Par contre, je n'en suis qu'au début du deuxième tome, donc je n'ai pas encore beaucoup d'avis d'ensemble sur ce tome-là. (J'ai développé un peu plus que ça mon avis sur le premier tome sur mon blog).

    Dernière modification par Anouchka (16 Octobre 2012 23:10:15)

  • Anouchka

    Enfileur de mots

    Hors ligne

    #54 16 Octobre 2012 23:05:05

    Sonia28: Oui, je lis en italien. En même temps, j'ai fait des études d'italien à la fac, alors il vaut mieux que ça soit dans mes cordes. Et puis, la lecture en VO, c'est toujours mieux que celle de la traduction quand on le peut, je trouve.
    Quant à Italo Calvino, c'est aussi un auteur que j'aime depuis de nombreuses années, puisque j'ai découvert Le baron perché à l'adolescence, en français (je n'avais pas le niveau en italien à l'époque). Je l'ai relu en italien cette année (et j'en avais vu des extraits à l'université). Je ne trouve pas que son italien soit des plus faciles, mais j'apprécie toujours autant la lecture de livres de cet auteur. Je n'ai pas encore non plus assez avancé dans Le château des destins croisés pour avoir un avis d'ensemble, juste dire que j'aime beaucoup pour l'instant. J'ai l'impression que souvent, avec Italo Calvino, on se retrouve face à des situations totalement improbables, mais c'est aussi ce qui fait le charme de ses récits. C'est finalement Le baron perché que je connais le mieux. Et la lecture du Sentier des nids d'araignées m'a beaucoup marquée. J'ai le souvenir d'un texte fort, en cela, adapté aux thèmes abordés. En fait, j'ai l'intention de lire plus ou moins tous les livres d'Italo Calvino en italien...
    Qu'est-ce que tu as lu en italien?
    Merci! Bonne lecture à toi aussi.

    Dernière modification par Anouchka (16 Octobre 2012 23:06:31)

  • sonia28

    Casual lecteur

    Hors ligne

    #55 17 Octobre 2012 10:59:43

    bonjour anouchka!

    merci d'avoir pris le temps de me donner ton avis ton avis sur ces oeuvres, ça me fais plaisir de te lire. je ne sais pas si guerre et paix est fait pour moi...

    Mes parents sont italiens donc je le parle couramment. J'ai lu récemment "seta" de A. baricco que j'ai bcp apprécié, sinon dans le passé "va dove ti porta il cuore" de s. tamaro, Primo Levi également. Récemment j'ai lu les 2 livres de  Roberto Saviano "gomorra" e "la bellezza e l'inferno" qui est un recueil de petites anecdotes et nouvelles. C'est un auteur que j'apprécie énormément, de par son talent et son courage.
    j'aime aussi lire les livres de Isabel Allende en italien, comme mon espagnol n'est pas très bon, mais j'imagine que c'est ce qui se rapproche le plus...

    Et pour terminer mon amie en italie m'a conseillé de lire "la storia" de Elsa Morante, qui se trouve dans la PAL.

    Bonne journée à toi ;)
  • titepousse

    Lecteur averti

    Hors ligne

    #56 18 Octobre 2012 21:51:01

    Salut !
    J'ai vu que tu étais en train de lire Le château de Hurle, tu en penses quoi ?  Je trouve ça assez mou pour l'instant.
    Il faudrait que je lise le Clan des Otori, ils sont chez ma mère en plus...
    Bonne lecture !
  • Anouchka

    Enfileur de mots

    Hors ligne

    #57 19 Octobre 2012 00:08:22

    Bonsoir.

    Sonia28: Je t'en prie. Je ne peux pas te dire si Guerre et paix "est fait" pour toi, mais il vaut la peine de faire l'effort de tenter de le lire, même quand on n'aime pas le thème de la guerre et qu'on ne s'intéresse pas particulièrement aux guerres napoléoniennes.
    Va dove ti porta il cuore attend toujours dans ma PAL (on me l'a offert, il y a longtemps, mais je ne l'ai pas encore lu - à force d'emprunter plutôt que de piocher dans ma PAL... -). C'est vrai qu'on peut admirer Saviano pour son courage. J'ai travaillé sur un extrait de Gomorra à la fac, mais il m'a rendue tellement "malade", que je n'ai pas eu le courage de lire le livre, justement. Il faudrait pourtant que je pioche ce courage, je pense. Et qu'est-ce que tu as lu de Primo Levi? Se questo è un uomo?

    titepousse: Si je lis Le château de Hurle, c'est que j'ai adoré "Le château ambulant" d'Hayao Miyazaki (c'est un de mes animés préférés). Du coup, en le lisant, j'ai dans mon esprit les images de l'animé qui apparaissent. Et ça m'aide à la lecture, d'autant que j'ai manifestement perdu l'habitude de lire en anglais. A part ça, je suis assez fière d'éviter le dictionnaire. Mais, une relecture en français me fera le plus grand bien niveau compréhension. Au moment où j'en suis, ça ne manque pas d'action, mais je suis proche de la fin. Il me reste trois chapitres. Et j'aime beaucoup ce livre, même si - tu l'auras peut-être compris - je ne comprends pas tout en anglais. Tu en es où dans Le Château de Hurle? Et Le clan des Otori est une lecture prenante, une fois qu'on est entré dedans (Bon à la fois, si je n'aimais pas, je n'aurais pas lu le troisième tome ou pas entièrement).
    Merci. Bonne lecture à toi aussi! Et j'espère que tu ne garderas pas cette impression du Château de Hurle.
  • sonia28

    Casual lecteur

    Hors ligne

    #58 19 Octobre 2012 07:55:59

    Hello Anoushka,
    Oui j'ai lu "Se questo è un uomo" et j'avais commencé "Se non ora, quando?" que je n'ai pas fini...
    Pour Guerre et Paix, je dois avouer que j'avais vu une adaptation télévisée que j'avais beaucoup aimé, mais je pense qu'elle mettait plus l'accent sur les intrigues amoureuses que sur la guerre. Si tu as du mal avec Gomorra alors je te conseille de lire "La bellezza e l'inferno". Il y a certaines anecdotes un peu difficiles mais aussi de belles histoires.

    "Le Clan des Otori", je n'en entend que du bien! je vais rajouter le tome 1 à ma wishlist ;)

    Dernière modification par sonia28 (19 Octobre 2012 07:58:49)

  • titepousse

    Lecteur averti

    Hors ligne

    #59 19 Octobre 2012 17:41:15

    J'ai moi aussi adoré le château ambulant et c'est ce qui me pousse à continuer, sans quoi j'aurais probablement laissé tomber
    Je n'en suis qu'au début, l'action devrait venir bientôt :)
  • Anouchka

    Enfileur de mots

    Hors ligne

    #60 19 Octobre 2012 19:57:07

    Bonsoir,

    sonia28: De Primo Levi, il y a aussi La tregua qui est considérée comme une "suite" de Se questo è un uomo et Lilit e altri racconti, qui, à mon sens, le prolonge, dans la première partie.
    Je dirais que dans le premier tome de Guerre et paix, l'accent n'est pas plus mis sur la guerre ou sur les histoires d'amour, mais que le tout est équilibré. Je n'ai pas fait de calcul, c'est juste une impression, un ressenti. Mais, en ce moment, j'en suis, dans le deuxième tome, à une partie qui, par contre, met davantage l'accent sur la guerre.
    La bellezza e l'inferno a l'air intéressant aussi, c'est vrai. En même temps, j'ai Gomorra à portée de main...

    titepousse: Forcément, si tu en es au début... C'est un de ces livres où il faut laisser le temps à l'action de se mettre en place, de démarrer. Mais, oui, elle vient. Et personnellement, je retrouve toute la magie du "Château ambulant" dans Le château de Hurle (même si j'ai un peu renversé le rapport initial du fait de l'ordre dans lequel je les découvre).