Moyenne
14.7
3 votes
MOYEN
Avant même de savoir lire, tous les petits japonais connaissent l’histoire de Kaguyahimé, la merveilleuse histoire de la princesse de la lune, qu’un vieux coupeur de bambous découvrit un jour au creux d’une tige. Toutes les versions de tous les temps de cette légende sont, en fait, inspirées de ce « classique des classiques » qu’est le Conte du Coupeur de bambous, le plus ancien texte écrit en prose de langue japonaise, vers la fin du IXe siècle. Voici donc la traduction de ce véritable conte de fées, « l’ancêtre dont procèdent tous les monogatari ».
Titre original : Takétori no monogatari (1992)
1992 Editions Publications Orientalistes de France (Tama)
Langue française | 94 pages | ISBN : 2716902860
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !