Synopsis
Si mon médecin m’écoutait
est un manuel d’autodéfense pour quiconque est touché par la maladie ou celle d’un proche. Un livre essentiel pour les patients, leurs proches et leurs médecins.
Le professeur Fergus Shanahan exerce la médecine au plus haut niveau depuis plus de quarante ans. Pour lui, soigner c’est communiquer ; il sait d’expérience que, dans une relation de soin, certains mots blessent quand d’autres peuvent sauver.
Ce praticien réputé propose de repenser le dialogue avec les malades. Il a longuement étudié le ressenti des patients et raconte en contrepoint ce qui se passe dans la tête d’un médecin en consultation. Il dénonce les obstacles du jargon médical, les préjugés et le manque d’attention. Son approche propose de réconcilier deux expériences que tout oppose.
Une mauvaise communication avec son médecin n’est pas une fatalité. Mieux communiquer, c’est mieux (se) soigner. Fergus Shanahan est convaincu que la prochaine révolution de la médecine viendra de l’écoute active entre patients et médecins.
Traduit de l’anglais (Irlande) par Clotilde Meyer.
est un manuel d’autodéfense pour quiconque est touché par la maladie ou celle d’un proche. Un livre essentiel pour les patients, leurs proches et leurs médecins.
Le professeur Fergus Shanahan exerce la médecine au plus haut niveau depuis plus de quarante ans. Pour lui, soigner c’est communiquer ; il sait d’expérience que, dans une relation de soin, certains mots blessent quand d’autres peuvent sauver.
Ce praticien réputé propose de repenser le dialogue avec les malades. Il a longuement étudié le ressenti des patients et raconte en contrepoint ce qui se passe dans la tête d’un médecin en consultation. Il dénonce les obstacles du jargon médical, les préjugés et le manque d’attention. Son approche propose de réconcilier deux expériences que tout oppose.
Une mauvaise communication avec son médecin n’est pas une fatalité. Mieux communiquer, c’est mieux (se) soigner. Fergus Shanahan est convaincu que la prochaine révolution de la médecine viendra de l’écoute active entre patients et médecins.
Traduit de l’anglais (Irlande) par Clotilde Meyer.
Titre original : The Language of Illness
Moyenne
15.0
1 vote
BON
1 édition pour ce livre
2022 Editions Les Arènes
Traduit par Clotilde Meyer
322 pages
ISBN : 9791037506160
Qui a lu ce livre ?
1 membre a lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
1 membre veut lire ce livre
Aucun membre ne possède ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Aucun commentaire pour le moment.