Théâtre complet
Heinrich Von Kleist2001

Synopsis

Moyenne

-

0 vote

-

Intégrale regroupant: La Famille Schroffenstein; Robert Guiscard, duc des Normands; La Cruche cassée (et une variante); Amphitryon; Penthésilée; La Petite Catherine de Heilbronn; La Bataille d'Arminius; et Le Prince de Hombourg.
"La langue de Kleist, idiome singulier au coeur de la langue allemande, nous aura forcés à rechercher dans la nôtre l'équivalente étrangeté de l'original. Car traduire, c'est toujours la passion d'écrire et de rendre justice au poète par la justesse de nos choix raisonnés. Une justesse propice au jeu, nous le savons désormais d'expérience. Oui, ce théâtre intime projeté sur le monde est d'abord destiné à la scène. Et il importe de donner aux acteurs la partition la plus juste leur permettant d'affronter l'énigme."
Tel est l'enjeu énoncé par les traducteurs dans leur avant-propos. Fruit de dix ans de travail et de réflexion sur l'oeuvre théâtrale de Kleist, cette traduction intégrale en vers libres rend à l'auteur sa liberté de ton, son désespoir, sa violence, son ironie et, malgré tout, son allégresse.

1 édition pour ce livre

2001 Editions Babel

Française Langue française | Traduit par Ruth Orthmann et Eloi Recoing | 1100 pages

D'autres livres dans ce genre

Aucune chronique pour ce livre

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !

0 commentaire

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !