Synopsis
Il a suffi à l'Anglais Laurence Sterne de deux livres, au milieu du XVIIIe siècle, pour révolutionner l'histoire du roman : "La Vie et les opinions de Tristram Shandy" et "Un voyage sentimental".
Une phrase résume sa méthode : "Il faudrait savoir à la fin si c'est à nous autres écrivains de suivre les règles –; ou aux règles de nous suivre !"
En prenant le contre-pied des classiques récits de voyage, Sterne accélère le pas et renverse perspectives et convenances. La surprise est partout, le mouvement incessant, le comique dans chaque détail. Une fille de chambre, croisée dans une librairie, tient pendant quelques pages la vedette –; avant de céder la place à d'autres rencontres de hasard –; tandis que Versailles est relégué au fond du décor et les puissants à des rôles de figuration !
En traduisant aujourd'hui "Un voyage sentimental", Guy Jouvet renouvelle le tour de force qu'il avait accompli avec "Tristram Shandy". Il restitue au texte de Sterne son allégresse, sa précision, et nous permet de lire ce "Voyage" comme nous ne l'avions jamais lu en français.
Le méconnu et saisissant "Journal à Élisa", tenu par Sterne durant l'écriture du roman, complète cette édition.
"Un voyage sentimental" a paru à Londres au mois de février 1768, quelques jours avant la mort de Laurence Sterne à l'âge de 54 ans. Le succès fut immédiat dans toute l'Europe.
Une phrase résume sa méthode : "Il faudrait savoir à la fin si c'est à nous autres écrivains de suivre les règles –; ou aux règles de nous suivre !"
En prenant le contre-pied des classiques récits de voyage, Sterne accélère le pas et renverse perspectives et convenances. La surprise est partout, le mouvement incessant, le comique dans chaque détail. Une fille de chambre, croisée dans une librairie, tient pendant quelques pages la vedette –; avant de céder la place à d'autres rencontres de hasard –; tandis que Versailles est relégué au fond du décor et les puissants à des rôles de figuration !
En traduisant aujourd'hui "Un voyage sentimental", Guy Jouvet renouvelle le tour de force qu'il avait accompli avec "Tristram Shandy". Il restitue au texte de Sterne son allégresse, sa précision, et nous permet de lire ce "Voyage" comme nous ne l'avions jamais lu en français.
Le méconnu et saisissant "Journal à Élisa", tenu par Sterne durant l'écriture du roman, complète cette édition.
"Un voyage sentimental" a paru à Londres au mois de février 1768, quelques jours avant la mort de Laurence Sterne à l'âge de 54 ans. Le succès fut immédiat dans toute l'Europe.
Moyenne
14.0
3 votes
MOYEN
1 édition pour ce livre
2017 Editions Tristram
Traduit par Guy Jouvet
352 pages
19 octobre 2017
ISBN : 9782367190532
Qui a lu ce livre ?
4 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
5 membres veulent lire ce livre
3 membres possèdent ce livre
1 chronique de blog
-
05 Février 2018Labibliothequedemarjorie16 / 20Lire la chronique
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
1 commentaire
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
-
16 / 20 Le 05 Février 2018 à 20:34 Labibliothequedemarjorie
Un livre qui parle d'émotions, de sentiments et de liberté.