Hello,
Je tente de vous rejoindre tant que je "tiens debout" (façon de parler) ...
En effet
Grominou, je ne sais pas si tu jettes un pavé dans la mare, mais pour sûr je n'ai pas du tout le même ressenti que toi! Pour ma part en tout cas, je n'ai pas trouvé ce livre prévisible, et je n'avais rien deviné avant que ce soit "dévoilé" dans la scène sur le ferry... mais bon, je suis souvent une quiche à ce sujet =D : j'ai beau lire des tas de policiers/thrillers, je suis toujours très mauvaise à deviner qui était le coupable, même si les indices sont semés en fluo et entourés comme un nez au milieu du visage! Alors ici, je ne pouvais que me laisser surprendre...
Mais bon, je vais essayer de répondre aux questions proposées par Julie dans l'ordre, pour mieux structurer mes idées.
→ Qu'avez-vous pensé des
personnages? De Satoru et Nana? Mais aussi de Kôsuké, Yoshiminé, Sugi, Chikako et de Noriko?
Et de leurs relations?
J'ai bien aimé tous les personnages, même si j'ai parfois eu du mal avec le fait que Satoru est présenté comme un personnage ultra-lumineux, plein de copains, qui fait du bien à tous les êtres qui l'entourent, bref, sans aucun défaut au final! tandis que tous les autres ont l'un ou l'autre truc à se reprocher par rapport à lui, c'est quand même un peu "trop"... mais si on se rappelle que le narrateur principal est Nana, avec sa vision du chat réellement "amoureux" de son humain, alors cette vision biaisée devient beaucoup plus acceptable !
→ Qu'avez-vous pensé de
l'intrigue? Vous a-t-elle embarqué·e / touché·e?
Et de son évolution?
Je comparerais ce cheminement de Satoru et Nana à une espèce de "voyage initiatique", même si c'est aussi un voyage à travers les souvenirs d'amitié de Satoru, tout en renforçant le lien entre l'homme et le chat (je ne sais pas si je suis claire). Je ne dirais pas que ça m'a embarquée, ce n'est pas "passionnant", mais oui c'est très touchant par contre!
→ Qu'avez-vous pensé de la
narration? avec les différents points de vue? mais aussi parfois les différentes temporalités?
Aucun problème avec les différents points de vue et les différentes temporalités; il me fallait parfois un chouïa d'instant pour comprendre qui parlait exactement (puisque, outre Nana, il y a quand même une grande variété de narrateurs temporaires), mais ensuite ça se comprenait naturellement. Et puis bon, après la première visite chez Kôzuké, le même schéma se répétait à chaque fois: voyage dans un nouveau paysage jusque chez le nouveau candidat à l'adoption, retrouvailles et prise de connaissance avec Nana, puis évocation des souvenirs...
Ce qui m'a plutôt gênée, en revanche, et qui n'a rien à voir avec l'intrigue même, est un problème de traduction...
La traduction littéraire, ce n'est pas juste retranscrire dans une langue cible (généralement la langue maternelle) le texte d'un autre, écrit dans une autre langue! Il faut aussi veiller à ce que l'ensemble soit cohérent et compréhensible, "fasse sens", pour le lecteur de la langue cible. Quand on traduit depuis une langue (et une culture) proche de la nôtre, en général une simple traduction (certes travaillée!! un Google traduction ne suffit absolument pas), ça reste "simple". Mais pour la langue (et la culture) japonaise, qui est quand même bien éloignée de la nôtre, c'est une autre histoire.
Il y a par exemple des tas de références à la façon de vivre au Japon (le port des uniformes, une différence apparemment très marquée entre ville et campagne, etc.) et en général ça s'intégrait assez bien dans le texte. En revanche, je reste très perplexe avec toute cette histoire de noms / prénoms, qui est évoquée plus d'une fois mais jamais expliquée clairement - et pour moi qui ne connais rien au Japon, ça a fini par m'agacer. Est-ce donc normal de s'appeler par le prénom (si c'est bien ça), éventuellement avec le suffixe -san, jusqu'à un certain âge, et puis il faut passer pour tous au nom de famille? J'avoue que ça reste obscur pour moi! Il aurait pourtant suffi d'une note de bas de page, ou d'une note du traducteur, vous voyez ce que je veux dire?
C'est comme si le traducteur n'avait pas été tout à fait au bout de son travail, et je trouve ça dommage, surtout chez un éditeur de qualité (pour ce qui est de la littérature étrangère) comme Actes Sud!
→ Qu'avez-vous pensé du
décor?
Avez-vous trouvé ça bien rendu et immersif?
Ah ben, la mer!!!!... c'était sympa, et révélateur de cette façon d'envisager la vision du chat de façon quand même très anthropomorphique, en s'imaginant que c'est ainsi qu'un chat voit les choses! ;) (vous avez suivi?... =D )
Et maintenant j'ai envie de voir le mont Fuji en vrai!
→ Et le choix de ce livre comme
"faisant sourire"?
A-t-il répondu aux attentes que vous pouviez avoir?
Oui et non...
Oui parce que, comme soulève
Grominou, la plume n'est pas extraordinaire, mais pour autant je ne dirais pas que c'est mal écrit, c'est juste extrêmement simple! Ce serait même accessible à un enfant - genre mon petit de pas tout à fait 10 ans, si seulement il aimait lire...
Non parce que la raison pour laquelle Satoru cherche à faire adopter Nana est terrible et dure (et terriblement réaliste, aussi) et
Spoiler (Cliquez pour afficher)
les passages où on voit qu'il va de plus en plus mal m'ont fait pleurer comme une Madeleine!
.
Mais oui à nouveau, car le message final est celui que les beaux souvenirs, les sourires justement, doivent être ce qui reste envers et contre tout... C'est peut-être un peu idéaliste, mais en l'occurrence ça passait tout à fait bien dans le contexte de ce livre, et en tout cas j'ai souri plus d'une fois lors de ma lecture, et certainement à la fin!
→ Qu'avez-vous pensé de la
fin? (en utilisant les balises
spoiler)
Je me suis dit
Spoiler (Cliquez pour afficher)
qu'il existe désormais des animaux qui acceptent les animaux domestiques, dans certaines conditions très spécifiques, et je pense que c'est le cas aussi de certains centres de soins palliatifs par exemple... C'est un grand bien! et évidemment, cette fin est très touchante et triste tout à la fois.
Puis j'ai adoré le "revirement" de Noriko, qui en vient à adopter son premier chat... :heart:
→ De façon globale,
avez-vous aimé ce livre? Ou qu'est-ce qui vous a plu / déplu?
Le recommanderiez-vous?
Oui, j'ai beaucoup aimé. Ce n'est pas tout à fait un coup de coeur, mais ça a été pour moi une très bonne lecture, et oui, je le recommderai! (je sais déjà à qui ;) )