[Martin, George R.R.] Le Trône de Fer - Saga

 
  • AnGee

    VIP des bibliothèques

    Hors ligne

    #591 05 Septembre 2012 10:51:57

    Dans mon cas, je lis la saga en même temps que je regarde la série, même si, en attendant la saison 3 (en Mars prochain!) je vais avancer dans les différents tomes de la saga. Je viens d'aller chercher le trois et le quatre à la bibliothèque ce matin.
  • AnGee

    VIP des bibliothèques

    Hors ligne

    #592 09 Septembre 2012 23:38:09

    Je suis en train de lire le tome 3 en Français (après avoir lu les deux premiers en français), et je trouve la traduction vraiment pas terrible... Voulant devenir traductrice, je fais toujours un peu gaffe à ça, et je trouve que le traducteur s'est un peu "lâché". J'ai l'impression qu'il a voulu rendre à tout prix l'ambiance "Moyen-Âge" en faisant des phrases très pompeuses, et que du coup, le style en prend vraiment un coup. Je trouve l'anglais beaucoup plus fluide que le français pour le coup!

    Sinon on voit que la série a pris certaines libertés (pas mauvaises!) par rapport au livre, mais le livre propose aussi un développement plus fourni de certains pans de l'intrigue, ou certains aspects des personnages (je pense à Théon, notamment).
  • choulie

    Guide touristique des librairies

    Hors ligne

    #593 09 Septembre 2012 23:40:11

    ah ça la traduction est catastrophique... Et il n'y a aucune amélioration au fil des tomes. Je suis sûre que je pourrais faire mieux que le traducteur^^
  • AnGee

    VIP des bibliothèques

    Hors ligne

    #594 09 Septembre 2012 23:43:21

    Ah ben là c'est plus du catastrophique... Je n'aime pas dénigrer le travail des traducteurs, parce que je me dis que le mec a passé du temps dessus, mais il y a vraiment des problèmes. Ce traducteur a apparemment traduit les 12 premiers tomes, ça m'étonne, j'ai l'impression que personne n'a relu après lui!
  • choulie

    Guide touristique des librairies

    Hors ligne

    #595 09 Septembre 2012 23:46:06

    ben je crois que personne n'a relu après lui. Si quelqu'un l'avait fait ça aurait encore retardé la parution des livres. (et en France il y a déjà pas mal de retard). C'est bête car en plus de ces problèmes de traduction il y a les problèmes d'éditions derrière
  • licorne

    Cajoleur de couvertures

    Hors ligne

    #596 10 Septembre 2012 08:11:44

    :cachecache: Le dernier tome sorti n'a pas été traduit par Jean Sola mais un certain Martin.. Dommage qu'il faille attendre la fin pour avoir pris cette décision. Personnellement je ne l'ai pas lu alors je ne sais si ce monsieur est meilleur que le premier... Je pense qu'il n aura pas de mal. Bonne journée aux amateurs de cette superbe saga !
  • Mymylle

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #597 10 Septembre 2012 08:31:43

    J'ai commencé à la lire après avoir vu la saison 1 de la série télévisée. Je suis allé jusqu'au tome 4, ensuite j'ai arrêté car j'en avais marre. J'ai adoré les deux premiers tomes, le 3 était pas mal non plus, quant au 4... bof bof. Il ne m'a absolument pas donné envie de lire le 5. Dès le début il y a beaucoup de personnages, mais au fur et à mesure qu'on avance, il y en a tellement qu'on ne voit certains qu'une ou deux fois dans par livre, ça m'a déçue car du coup je ne voyais presque plus les personnages auxquels je m'étais attachée... Je retenterais peut-être d'ici quelques temps, mais vu ce que vous en dites, probablement en anglais.

    Dernière modification par Mymylle (27 Septembre 2012 11:14:15)

  • AnGee

    VIP des bibliothèques

    Hors ligne

    #598 10 Septembre 2012 10:58:13

    OUI LISEZ LE EN ANGLAIS :pompom:

    J'ai encore avancé dans ma lecture du tome 3, je m'arrache les cheveux sur des phrases qui ne veulent rien dire.
  • Lonewolf

    Parent d une bébé PAL

    Hors ligne

    #599 10 Septembre 2012 12:23:05

    licorne a écrit

    :cachecache: Le dernier tome sorti n'a pas été traduit par Jean Sola mais un certain Martin.. Dommage qu'il faille attendre la fin pour avoir pris cette décision. Personnellement je ne l'ai pas lu alors je ne sais si ce monsieur est meilleur que le premier... Je pense qu'il n aura pas de mal. Bonne journée aux amateurs de cette superbe saga !


    Il reste dans le même ton pour ne pas perdre les lecteurs.

    Et cette trad n'est pas catastrophique, elle est juste spéciale x)

    Perso, je fais partie de ceux qui adorent, tant ça rend le tout encore plus immersif.

    Et Sola n'a pas traduit 12 tomes, mais 4 :P
    Pas sa faute s'ils ont été coupés en petits morceaux par les éditeurs ;)

    Dernière modification par Lonewolf (10 Septembre 2012 12:23:44)

  • licorne

    Cajoleur de couvertures

    Hors ligne

    #600 10 Septembre 2012 16:15:23

    Merci de ces précisions Lonewolf...  Notons quand même que nous sommes un grand nombre à être dérangé par le style de son écriture, mais cela n'enléve rien au travail remarquable de cet auteur et du monde qu'il a crée. Et même avec ce petit handicap de lecture, personnellement, je continue ....;)