[Martin, George R.R.] Le Trône de Fer - Saga

 
  • Aventurine

    Bibliophile

    Hors ligne

    #771 19 Mars 2013 20:48:36

    Je suis bien d'accord avec vous : la traduction est abominable ! Je ne sais pas si j'ai déjà lu un livre aussi mal traduit... (Et nul besoin d'ouvrir un tome en anglais pour s'en rendre compte !)
    La fameuse archaïsation, passe encore. C'est un parti-pris, pas très fidèle certes, mais qui reste cohérent avec l'univers. Mais alors retrouver au détour d'une page "Ta gueule ! cria-t-il." non, ce n'est décidément pas possible.
    Je n'ai lu que l'intégrale 1, et je ne suis du coup pas très pressée de me mettre à la deuxième, pour l'instant la série me suffit (bien que pas exempte de défauts non plus, notamment le trop grand nombre de scènes de sexe par rapport au roman...) ! ^^

    Dernière modification par Aventurine (19 Mars 2013 20:49:29)

  • kenkoss

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #772 20 Mars 2013 11:49:42

    Je vois qu il y a du monde qui lit game of thrones par ici c'est bien! Je viens de terminer l intégrale 3 aujourd hui! Vraiment énorme! Je suis curieux de voir comment certains chapitres seront retracés à l'écran, surtout les noces pourpres,

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    ce devrait être un joli carnage

    .J attaque le Prélude du 4 à l instant!
    Le Tome 4 est moins long que le 3 (150pages de moins) mais semble demander plus de concentration à la vue des titres des chapitres . En tout cas la deuxieme moitié du tome3 est juste exceptionelle :)
  • Virginia87

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #773 20 Mars 2013 15:00:45

    Aventurine a écrit

    Je suis bien d'accord avec vous : la traduction est abominable ! Je ne sais pas si j'ai déjà lu un livre aussi mal traduit... (Et nul besoin d'ouvrir un tome en anglais pour s'en rendre compte !)
    La fameuse archaïsation, passe encore. C'est un parti-pris, pas très fidèle certes, mais qui reste cohérent avec l'univers. Mais alors retrouver au détour d'une page "Ta gueule ! cria-t-il." non, ce n'est décidément pas possible.
    Je n'ai lu que l'intégrale 1, et je ne suis du coup pas très pressée de me mettre à la deuxième, pour l'instant la série me suffit (bien que pas exempte de défauts non plus, notamment le trop grand nombre de scènes de sexe par rapport au roman...) ! ^^


    Dans le genre mal traduit tu as Twilight (un calvaire pour les lecteurs!).
    J'ai pas vu la série mais je trouve qu'il y a quand même un grand nombre de scènes de sexe dans les romans (j'en suis au tome 12).

  • Bambi_slaughter

    Chouchou des imprimeurs

    Hors ligne

    #774 20 Mars 2013 18:01:41

    kenkoss a écrit

    Je vois qu il y a du monde qui lit game of thrones par ici c'est bien! Je viens de terminer l intégrale 3 aujourd hui! Vraiment énorme! Je suis curieux de voir comment certains chapitres seront retracés à l'écran, surtout les noces pourpres,

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    ce devrait être un joli carnage

    .J attaque le Prélude du 4 à l instant!
    Le Tome 4 est moins long que le 3 (150pages de moins) mais semble demander plus de concentration à la vue des titres des chapitres . En tout cas la deuxieme moitié du tome3 est juste exceptionelle :)


    Je me suis permise de rajouter un spoiler pour Les noces pourpres car tout le monde ne sait pas ce qu'elles désignent. ;)
    Sinon comme le troisième tome sera adaptée en deux saisons, ça ne m'étonnerai pas que ces noces soient adaptées à la toute fin de la saison 3. J'espère que les scénaristes n'attendront pas la 4eme saison pour le faire.

  • Fraise

    Néophyte de la lecture

    Hors ligne

    #775 20 Mars 2013 18:29:30

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    J'imagine comme toi que ça sera la fin de la saison.

    Ils finissent toujours sur des scènes assez énormes donc c'est soit ça, soit la fin du tome et comme il est coupé en deux... J'ai très très hâte de voir ça, à partir de ce moment et jusqu'à la fin du tome, j'étais scotchée. Par contre, ça me tue de penser que la fin du tome 3, on ne la verra que dans plus d'un an :pleur:

  • Aventurine

    Bibliophile

    Hors ligne

    #776 20 Mars 2013 20:37:56

    Virginia87 a écrit

    Dans le genre mal traduit tu as Twilight (un calvaire pour les lecteurs!).
    J'ai pas vu la série mais je trouve qu'il y a quand même un grand nombre de scènes de sexe dans les romans (j'en suis au tome 12).


    J'ai lu Twilight aussi, en français seulement, et je me pose la question : est-ce bien écrit à la base ? C'est sûr qu'on ne frôle pas des sommets, mais est-ce vraiment la faute du traducteur ?
    Je ne l'ai pas relu depuis longtemps, mais je me souviens que le style était simpliste et un peu lourd, c'est vrai. Cependant, si c'est bien dû au traducteur, je trouve quand même que le boulot a été mieux fait que pour  Le Trône de Fer. Je me disais que le style ne cassait pas des briques, mais pas que ça sentait le "Google Trad" ! :P
    Je n'ai lu que l'intégrale 1 ! Alors je ne peux juger que sur ça, mais j'ai trouvé que dans le roman, ils en parlaient pas mal mais que les scènes en elles-mêmes n'étaient pas si présentes, alors que dans la série, ce n'est pas vraiment suggéré on va dire ! =D

  • kenkoss

    Livraddictien débutant

    Hors ligne

    #777 20 Mars 2013 21:30:10

    Fraise a écrit

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    J'imagine comme toi que ça sera la fin de la saison.

    Ils finissent toujours sur des scènes assez énormes donc c'est soit ça, soit la fin du tome et comme il est coupé en deux... J'ai très très hâte de voir ça, à partir de ce moment et jusqu'à la fin du tome, j'étais scotchée. Par contre, ça me tue de penser que la fin du tome 3, on ne la verra que dans plus d'un an :pleur:


    vous êtes sur que le tome 3 sera sur deux saisons? Si c'est le cas y va pas se passer grand chose si ils ne mettent pas les noces pourpres...

  • Bambi_slaughter

    Chouchou des imprimeurs

    Hors ligne

    #778 21 Mars 2013 09:28:10

    kenkoss a écrit
    Fraise a écrit

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    J'imagine comme toi que ça sera la fin de la saison.

    Ils finissent toujours sur des scènes assez énormes donc c'est soit ça, soit la fin du tome et comme il est coupé en deux... J'ai très très hâte de voir ça, à partir de ce moment et jusqu'à la fin du tome, j'étais scotchée. Par contre, ça me tue de penser que la fin du tome 3, on ne la verra que dans plus d'un an :pleur:


    vous êtes sur que le tome 3 sera sur deux saisons? Si c'est le cas y va pas se passer grand chose si ils ne mettent pas les noces pourpres...


    Parfaitement sûre. La première moitié du tome 3 constituera la saison 3 et la deuxième moitié, la saison 4. C'est pour ça que je dis que la saison 3 va être très bonne comme la saison 1 et 2 mais que ça sera la 4eme qui sera énormissime et que c'est surtout cette dernière qui me tarde de voir. ^^ Mais peut-être que les scénaristes adapteront des éléments de la seconde partie dans la saison 3. On verra bien.

  • Virginia87

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #779 21 Mars 2013 11:11:24

    Aventurine a écrit
    Virginia87 a écrit

    Dans le genre mal traduit tu as Twilight (un calvaire pour les lecteurs!).
    J'ai pas vu la série mais je trouve qu'il y a quand même un grand nombre de scènes de sexe dans les romans (j'en suis au tome 12).


    J'ai lu Twilight aussi, en français seulement, et je me pose la question : est-ce bien écrit à la base ? C'est sûr qu'on ne frôle pas des sommets, mais est-ce vraiment la faute du traducteur ?
    Je ne l'ai pas relu depuis longtemps, mais je me souviens que le style était simpliste et un peu lourd, c'est vrai. Cependant, si c'est bien dû au traducteur, je trouve quand même que le boulot a été mieux fait que pour  Le Trône de Fer. Je me disais que le style ne cassait pas des briques, mais pas que ça sentait le "Google Trad" ! :P
    Je n'ai lu que l'intégrale 1 ! Alors je ne peux juger que sur ça, mais j'ai trouvé que dans le roman, ils en parlaient pas mal mais que les scènes en elles-mêmes n'étaient pas si présentes, alors que dans la série, ce n'est pas vraiment suggéré on va dire ! =D


    Oui à mon avis Twilight est mal écrit au départ mais la traduction est aussi mauvaise. Je me souviens avoir été vérifier la définition de nonobstant dans mon dico, entre ça et derechef y en avait à chaque début de paragraphe!

    Dans Le trône de fer le plus impressionnant c'est les phrase à l'envers (style anglais). Perso ça me perturbe pas trop vu que j'ai l'esprit tordu!!! :D

    Y a pas mal de scène très implicite dans le roman, l'auteur est un peu brut pour ces choses là, il y va pas par 4 chemins!

  • Marie Fourmi

    Commis de lecture

    Hors ligne

    #780 22 Mars 2013 10:03:33

    J'ai enfin l'intégrale 1 dans ma PAL!! Et le DVD de la saison 1 aussi ^^. J'ai hâte de commencer :)