[Suivi lecture] Lyra

 
  • Lyra Sullyvan

    Accro des mots

    Hors ligne

    #1241 15 Mars 2014 10:04:33

    Pas autant que je le voudrais mais oui, j'remonte doucement ^^ (Moana fait genre 220 pages, though :P)
    Et encore j'ai speedé un peu parce que je lis The Hope Factory avec Léo pour son cours d'anglais, je le laissais prendre un peu d'avance parce qu'il lit plus lentement que moi en anglais, mais je vais p'tet pas le laisser finir le livre avant de le commencer ! xD
  • Lyra Sullyvan

    Accro des mots

    Hors ligne

    #1242 30 Mars 2014 11:50:00

    Terminé The Hope Factory ! Très sympa, ça permet de voir d'un peu plus près la société indienne, les conventions, tout ça. Ça se lit assez bien même si y a certains termes d'anglais-indiens qui existent pas vraiment en anglais donc parfois faut broder avec le contexte (mais ça reste très compréhensible) :P

    Et j'ai entamé Fangirl de Rainbow Rowell en LC avec Sita et Radicale, ce matin =) Ça se lit tout seul pour l'instant, très agréable.

    Dernière modification par Lyra Sullyvan (30 Mars 2014 12:02:23)

  • Lyra Sullyvan

    Accro des mots

    Hors ligne

    #1243 02 Avril 2014 18:13:17

    Tout finiiii.. Vraiment vraiment bien aimé Fangirl :) (Tal, je suis pas sûre que ça te plaise par contre :P)

    Je vais entamer Red Seas Under Red Skies de Scott Lynch, le tome 2 des Gentlemen Bastards.
  • Taliesin

    Correcteur Bibliomania

    Hors ligne

    #1244 02 Avril 2014 22:21:10

    Moui l'idée peut être intéressante mais je doute quand je vois que c'est du Milady... :P (J'avoue que j'ai un gros a priori sur 90% de ce qui est Milady).
  • Lyra Sullyvan

    Accro des mots

    Hors ligne

    #1245 05 Avril 2014 15:30:32

    Je l'ai lu en anglais, c'est pas Milady en anglais, ça compte pas :P

    Je fuis Milady aussi. Et puis Dresden Files c'est Milady aussi en vf, alors y a des exceptions :P

    Dernière modification par Lyra Sullyvan (05 Avril 2014 15:31:30)

  • Taliesin

    Correcteur Bibliomania

    Hors ligne

    #1246 05 Avril 2014 15:46:17

    Oui ben justement Dresden en VF c'est Milady avec une traduc pas terrible et avec une série pas finie parce qu'ils ont pas su la vendre...
  • Lyra Sullyvan

    Accro des mots

    Hors ligne

    #1247 08 Avril 2014 23:17:43

    Ce que je veux dire, c'est que parfois Milady choisit de bons supports à traduire, après qu'ils le fassent mal c'est autre chose :P
  • Lelf

    A moitié noyé sous sa PAL

    Hors ligne

    #1248 09 Avril 2014 09:20:47

    Puis ils ont des bons traducteurs quand même. Ça dépend des titres.
  • Herbefol

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #1249 09 Avril 2014 10:26:10

    Et c'est pas comme si on ne trouvait pas parfois de grosses boulettes de traduction chez les autres éditeurs, même avec des traducteurs à bonne réputation.:goutte:
  • Lyra Sullyvan

    Accro des mots

    Hors ligne

    #1250 10 Avril 2014 12:49:10

    Ah, ça c'est sûr =)

    Pour ceux que ça intéresse, mon avis sur Fangirl est en ligne, maintenant. :)