#1 02 Août 2019 12:49:21
L'amateur de story-telling que je suis, ne peux s'empêcher de réfléchir à bien des sujet qui peuvent paraitre triviaux voir complétement dispensable. Parmi ceux-ci, il en existe certains sur lesquels, j'ai des difficulté à proposer des réponses nettes. Mon sujet du moment concerne les titres et par le biais de la communauté, j'aimerai faire appel à .... l'avis du public.
Dans le processus de création d'une œuvre quelque soit son support, le titre est souvent amené à être modifié avant l'arrêt du définitif. Il n'est d'ailleurs pas rare que certains auteurs expliques qu'il a été difficile pour eux de trouver un compromis avec leur éditeur. (oui, je pose les bases de ma réflexion avant de vous soumettre ma vision de la chose). Il y a bien-sur pour l'éditeur une logique commerciale, mais pour l'auteur, est-ce que ce titre à un sens? Et si c'est le cas est-ce que le changement de titre du œuvre a postériori est justifiable?
Évidement pour vous livrer mon opinion ou du moins l'avancer de ma réflexion, je vais m'appuyer sur des exemples concrets. Et l'un de ce qui pour moi est le plus parlant reste "Les androïdes rêvent-ils de moutons électriques ?" de Philip K. Dick. Déjà à ce moment là il est possible que certains ne connaissent pas ou du moins pas sous ce titre, mais qu'il reconnaitrons mieux sous le titre "Blade Runner".
Et pourtant, Philip K. Dick n'a jamais écrit de récit appelé "Blade Runner". Ce titre, nous le devons à la nouvelle de l'auteur Alan Edward Nourse, un œuvre qui n'a comme unique point commun avec "Les androïdes rêvent-ils de moutons électriques ?" que d'appartenir au genre de la SF. Je pense qu'il est inutile pour la plupart d'entre vous de faire le lien avec l’œuvre cinématographique du même nom, mais pour les autre je vais le faire (y a pas de raison). Donc "Blade Runner" est le titre de l'adaptation cinéma du livre de Philip K. Dick réalisé en 1982 par un illustre inconnu du nom de Ridley Scott. Je ne vais aborder que le cas du marché français, mais c'est déjà fascinant (je trouve).
Le livre de Philip K. Dick est sortit en 1966 et sera publié en France pour la première fois en 1976 (sous son titre original). Le film de Scott sort sur les écrans en 1982 et à ce moment là les éditeurs voient une partie de leur lectorat se détourner de livre pour le marché de la vidéo avec la démocratisation du magnétoscope (si c'est pas génial de voir comment tout est lié ). On l'aura compris, c'est pour une logique totalement commerciale qu'a partir de ce moment là et jusqu’à aujourd'hui la quasi (je prends des gants car je n'ai pas eu le temps de vérifier et je m'en excuse) totalité des édition qui suivront porteront le titre de "Blade Runner" relayant le titre original au rang de sous-titre quand celui-ci n'est pas purement et simplement supprimé.
Tout ceci est bien beau, mais le problème est où? Le texte du livre reste le même.
Pour moi le problème est double. En premier lieu, l’œuvre "Blade Runner" de Nourse, va tout simplement disparaitre du catalogue des éditeurs. Je ne l'ai pas lu donc je me garderai bien de dire si c'est une véritable perte ou non, mais en soit c'est déjà une perte.
Le second point, et c'est celui qui me parait le plus intéressant, c'est l'importance du titre d'origine au sein de l’œuvre en elle même. Je reconnais que cette analyse ne peut être appliqué à tous les titres ( Conan, le barbare de Robert E. Howard aurait pu s'appeler Conan, le symérien cela n'aurait pas changer grand chose). Mais dans le cas qui nous intéresse, à savoir "Les androïdes rêvent-ils de moutons électriques ?", on peut d'une part avoir la problématique centrale du roman, mais également la vision défendu par l'auteur.
A ce niveau là, je me suis dis que peut-être je sur-interprétais et que si cela avait été si gênant Philip K. Dick aurait poussé une gueulante sauf que le monsieur est mort peu avant la sortie du film en1982 (même si il aura eu l'occasion de le visionné et qu'il fut impressionné par le rendu visuel), mais qu'en plus il avait pris l'habitude à partir de 1976 d'accéder aux requêtes de son éditeur sans bronché. C'est à cette période qu'il abandonnera son rêve de devenir un auteur de classique et non de genre.
Il y a quelques jours, la question c'est représenté à moi, mais cette fois-ci dans le sens inverse. Pourquoi le film "Bram Stoker's Dracula" de Copolla intègre-t-il le nom de l'auteur du roman d'origine? Et me revoilà à la pêches aux infos, debunkage et autres tris entre fantasmes de fans et fake news à sensation. Au final, il s'avère que ce titre est un avertissement aux spectateurs. Dans une interview le réalisateur explique que le nom de Bram Stoker a été ajouté à sa demande. La majorité des gens ne connaissaient alors la figure de Dracula que ou principalement par les œuvre de la Hammer. Or sa démarche était d'adapter le plus fidèlement possible le roman d'origine.
J'ai bien conscience que valider ma vision des choses par ce simple argument positif tiendrait du biais de confirmation. Je sais aussi que la plupart d'entre vous ne porteront aucun intérêt à la question, mais je trouvais intéressant de confronter ma vision de la chose avec ceux que cela pourrait intéresser.
P.S: il y a surement des fautes et je m'en excuse.