J'ai fini le premier tome il n'y a pas longtemps et j'ai beaucoup aimé.
Une chose m'a énormément dérangé dans ma lecture, et j'espère sincèrement que ce sera mieux à ce niveau-là dans les tomes suivants, c'est la traduction ! Mais quelle idée de ne mettre aucune négation ! C'est désagréable...
Mais bon, je ressors de cette lecture en ayant hâte de retrouver Zhadiste dans un prochain tome =p C'est celui qui m'intrigue le plus ^^
Moi non plus je n'avais pas remarqué avant que l'on me le dise, et du coup dans le tome 5, j'y ai fait un peu attention mais ça ne m'a pas gâché ma lecture.