Synopsis
Représentés aux Dionysies de 414, les Oiseaux n'ont obtenu que le second rang, quant à l'accueil reçu par Lysistrata, jouée aux Lénéennes de 411, nous en ignorons tout. Fort heureusement ces deux pièces ont connu le succès qu’elles méritaient et sont aujourd’hui parmi les plus célèbres d’Aristophane. Les Oiseaux représentent une veine originale de son talent puisqu’il s'agit d’une des rares pièces qui ne soit pas liée à l’actualité. Déçus de la vie athénienne, Pisthétairos et Evelpidès quittent la cité pour vivre parmi d’étranges oiseaux, anciens maîtres d’un monde idéal, avant que Zeus ne prenne le pouvoir. Pisthétairos encourage les oiseaux à bâtir une cité entre ciel et terre et à reprendre le pouvoir usurpé par les Olympiens. La comédie, qui s’achève par l’apothéose de Pisthétairos contient des pages d’anthologies, telle l’ambassade des dieux, furieux et affamés de ne plus recevoir les sacrifices des hommes ou le récit de la création du monde. Dieux et hommes sont parodiés avec autant d’humour que de justesse. Lysistrata correspond à un sujet d’actualité. Avec la guerre du Péloponnèse, le pays est exsangue et à travers le personnage éponyme, lance un appel à la paix. Le stratagème de Lysistrata est des plus simples : contre la guerre entre cités, Lystrata propose …la guerre du sexe ! Le sujet est propice à des situations et des dialogues aussi scabreux que drôles, tout en invitant à une réflexion sur la guerre.
Notre édition rassemble en un seul volume ces deux chefs-d’œuvre d’humour et occupe le tome III des Œuvres Complètes. Chaque pièce est précédée d’une notice fournissant tous les détails, notamment historiques et mythologiques, nécessaires à la bonne intelligence du texte. Des notes accompagnent la lecture. L’ouvrage est en outre assorti d’un complément bibliographique récent.
Notre édition rassemble en un seul volume ces deux chefs-d’œuvre d’humour et occupe le tome III des Œuvres Complètes. Chaque pièce est précédée d’une notice fournissant tous les détails, notamment historiques et mythologiques, nécessaires à la bonne intelligence du texte. Des notes accompagnent la lecture. L’ouvrage est en outre assorti d’un complément bibliographique récent.
Moyenne
-
0 vote
-
1 édition pour ce livre
2009
Editions Les Belles Lettres (Collection des universités de France - Série grecque)
Traduit par Victor Coulon, Jean Irigoin, Hilaire Van Daele
324 pages
ISBN : 9782251000305
Qui a lu ce livre ?
1 membre a lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
Aucun membre ne veut lire ce livre
Aucun membre ne possède ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Aucun commentaire pour le moment.