Synopsis
Oh les beaux jours:
Dans une étendue désertique d'herbe brûlée se dresse un petit mamelon aux pentes douces dans lequel Winnie est enterrée, d'abord jusqu'au-dessus de la taille. Winnie se souvient qu'en la voyant, un passant s'était demandé : « À quoi ça rime ? ... fourrée jusqu'aux nénés dans le pissenlit... ça signifie quoi ? »
Cela rime avec la vie de tout être humain. Cela signifie le courage dont la personne humaine peut se montrer capable.
Winnie est pleinement vivante, c'est-à-dire qu'elle endure stoïquement tout ce que vivre implique. Elle est l'incarnation même du courage qu'exige l'inéluctable déroulement de la vie, jour après jour « à perte de passé et d'avenir ». Envers et contre toutes les souffrances et les indignités du délabrement, il émane de Winnie une inébranlable volonté de dignité humaine : « Tiens-toi, Winnie », se dit-elle, « advienne que pourra, tiens-toi. »
Pas moi:
Pièce en un acte pour une bouche, écrite d'abord en anglais puis traduite en français par Samuel Beckett lui-même, Not I est un "monologue-syphon", une spirale de mots qui semble aspirer l'existence de la comédienne toute entière...
Dans une étendue désertique d'herbe brûlée se dresse un petit mamelon aux pentes douces dans lequel Winnie est enterrée, d'abord jusqu'au-dessus de la taille. Winnie se souvient qu'en la voyant, un passant s'était demandé : « À quoi ça rime ? ... fourrée jusqu'aux nénés dans le pissenlit... ça signifie quoi ? »
Cela rime avec la vie de tout être humain. Cela signifie le courage dont la personne humaine peut se montrer capable.
Winnie est pleinement vivante, c'est-à-dire qu'elle endure stoïquement tout ce que vivre implique. Elle est l'incarnation même du courage qu'exige l'inéluctable déroulement de la vie, jour après jour « à perte de passé et d'avenir ». Envers et contre toutes les souffrances et les indignités du délabrement, il émane de Winnie une inébranlable volonté de dignité humaine : « Tiens-toi, Winnie », se dit-elle, « advienne que pourra, tiens-toi. »
Pas moi:
Pièce en un acte pour une bouche, écrite d'abord en anglais puis traduite en français par Samuel Beckett lui-même, Not I est un "monologue-syphon", une spirale de mots qui semble aspirer l'existence de la comédienne toute entière...
Titre original : Happy days (1963)
Moyenne
12.9
52 votes
FAIBLE
1 édition pour ce livre
Qui a lu ce livre ?
121 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
25 membres veulent lire ce livre
98 membres possèdent ce livre
2 chroniques de blog
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
6 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Très particulier. Les représentations doivent être géniales et plus compréhensibles.