[Les mémoires d'un chat - Avril 2022] - Parlons du roman

  • Khadija-bb

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #11 30 Avril 2022 21:24:05

    Bonsoir !

    J'ai lu tous vos avis avec intérêt, et je me reconnais dans beaucoup de vos propos !

    Je dois d'abord avouer que  je n'ai pas de chat, je n'en ai jamais eu, je n'en aurais jamais. Du coup, toute une part du roman ne m'a pas du tout touchée... D'ailleurs, si je suis honnête, j'ai apprécié tous les personnages, sauf Nana !

    Je m'attendais comme d'autre à rester du point de vue de Nana, mais la déception a été très brève. J'ai vraiment apprécié la construction du roman, mais c'est vrai qu'elle est répétitive comme l'a dit Domi. J'ai aimé les retours en arrière, les récits d'enfance et d'amitié qui prennent tout leur sens au moment de la révélation. Et finalement les passages que j'ai le moins aimés sont ceux du point de vue du chat

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    Le pire étant quand il dialogue avec un chien...

    .

    Comme Vinushka,

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    J'ai compris que Satoru était malade seulement quelques pages avant la révélation



    Bon, ce roman ne m'a pas du tout fait sourire :
    - je n'ai pas du tout adhéré à l'humour du chat (dans la dernière partie j'ai même trouvé ça malvenu)
    - je suis contente de ne pas être la seule à avoir eu envie de pleurer !
    - certaines histoires sont vraiment complexes

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    Le complexe d'infériorité de Sugi, et l'adoption de Storu brutalement révélée

    . Pas drôles du tout !

    Avec le recul, j'ai bien aimé ce livre, mais gros bémol pour la fin

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    un peu trop de pathos à mon goût, je ne dirai pas que l'amour Nana-Satoru était too much mais... pour moi c'était un peu trop parce que je ne peux pas comprendre cette histoire de "mon chat est tout pour moi"



    Je pourrais le recommander à certaines personnes.
  • Grominou

    Modératrice

    Hors ligne

    #12 30 Avril 2022 21:50:34

    Bon je vois que finalement je ne suis pas la seule à ne pas être emballée, même si on a aimé certains aspects à des degrés divers...  Vu le concert d'éloge sur la fiche, je pensais être seule dans mon camp...  Comment expliquez-vous la quasi unanimité de ces avis élogieux sur la fiche?
  • domi_troizarsouilles

    Enfileur de mots

    Hors ligne

    #13 30 Avril 2022 22:27:32

    Grominou a écrit

    Bon je vois que finalement je ne suis pas la seule à ne pas être emballée, même si on a aimé certains aspects à des degrés divers...  Vu le concert d'éloge sur la fiche, je pensais être seule dans mon camp...  Comment expliquez-vous la quasi unanimité de ces avis élogieux sur la fiche?


    Arf quelle question! ;)
    Comme moi je fais partie du clan "j"ai aimé", j'aurais tendance à dire que c'est l'aspect tranche de vie, et plus encore le côté optimiste (avec en plus l'humour du chat, surtout si on y est sensible) qui dédramatise les thématiques très dures autrement, en laissant au final un message de souvenir heureux malgré tout. Pour peu qu'on soit dans un état d'esprit capable de recevoir ce message au moment précis de notre vie où on le lit, je pense que "ça passe" comme une lettre à la poste - et ça n'empêche pas de pleurer, mais on finit (moi en tout cas) en souriant!
    Avec ça, on a aussi cette approche assez "délicate" des choses, je ne sais pas trop comment l'exprimer, mais c'est un trait que je retrouve dans les quelques (rares) romans japonais que j'ai lus jusqu'à présent - évidemment, celui-ci n'est pas le summum du genre, pour ça "La papeterie Tsubaki" par exemple (que j'ai cité dans "Allons plus loin") est beaucoup plus représentatif de cette façon (apparemment culturelle) d'appréhender le monde...
    Enfin bon, tout ça n'est que mon ressenti...


    Sinon, quelques autres trucs que vous avez dits me font réagir:

    Vinushka, merci pour ton explication sur les noms / prénoms. Je suis particulièrement sensible à ça, parce que je l'ai mal vécu à une période de ma vie - j'ai changé d'école entre la 3e et 4e secondaire belges (3e et 2nde en France, si je ne m'abuse), et me suis retrouvée dans une école "dure" où on appelait tout le monde par le nom alors que je venais d'un village où les prénoms primaient, mais ce n'était pas "normal", car mes anciens copains restés dans l'ancienne école ont toujours continué de s'appeler par leurs prénoms...
    De plus, j'ai eu l'un ou l'autre prof qui appelaient les garçons par leur nom (évidemment), mais les quelques -rares- filles par leur prénom, avec ce ton mielleux que je te laisse imaginer, à une époque où on ne parlait pas encore de sexisme, pourtant ça l'était réellement! (sans être agressif, quoique... pour que je m'en souvienne plus de 30 ans après, il faut croire que ça m'a quand même fait du mal jusqu'à un certain point!)

    Néanmoins, tu corrobores ce que je disais: ce n'est pas une co-lectrice de book club qui devait m'expliquer ça (mais je répète: je te remercie hein, sincèrement! ;) ), c'était le boulot du traducteur!
    D'ailleurs, dans la partie "Allons plus loin", tu expliques aussi qu'il a complètement loupé l'allusion initiale à un autre classique japonais: ça aussi, c'est très dommage de la part d'un traducteur, car ce genre de "détail" fait partie de son boulot! Bref...

    Et pour rebondir sur ce que tu disais, Grominou, pour ma part je ne suis pas tout à fait choquée par les expressions franco-françaises, car on les utilises aussi en Belgique ;) (celles que tu cites en tout cas), mais j'avais quand même tiqué car elles relèvent clairement d'un niveau de langage spécifique qui passe mal dans une traduction, à moins que le traducteur ait averti à l'avance qu'il fera passer certaines expressions du langage oral ou autres expressions idiomatiques originales dans un langage (oral) équivalent en français, mais cela n'a pas été fait...

    Pour illustrer ce que je veux dire: je viens de feuilleter les premières pages d'un livre qui n'a rien à voir, mais je cite quand même Lire les morts, un livre traduit de l'anglais de Grenade, et voici ce qu'on a en "note d'édition" dès les toutes premières pages:

    <image>

    Ça, c'est du boulot de traducteur comme j'aime!


    Et à part ça, je ne l'ai pas dit car j'avais un peu "peur" de me retrouver seule dans le cas, mais moi non plus je ne "suis" pas chat, ni chien ou quoi que ce soit, Khadija.
    Je respecte infiniment les animaux, et mes parents ont eu un chien que j'adorais... mais je ne me vois pas du tout avoir moi-même un quelconque animal domestique. Je suis "mal à l'aise" avec chat ou chien... Chaque fois qu'on va chez la marraine de ma fille, qui est une folle de chats et qui en a toujours au moins un (elle nous a raconté la dernière fois qu'on l'a vue, qu'un chat errant est en train de l'adopter, en venant tous les jours dans sa cour, et en s'approchant chaque jour un peu plus de sa porte d'entrée... ;) ), moi je me méfie et contrairement à mon mari ou mes enfants, qui cherchent les caresses etc., moi je feins l'indifférence car je suis bien incapable de savoir quoi faire de ses chats!
    Pas de chance: comme l'avait expliqué Jamy (dans un "Monde de Jamy", ou peut-être un vieux "C'est pas sorcier"?), c'est justement chez les indifférents que le chat vient ronronner de préférence... alors que moi j'ai juste envie de fuir tout à coup!

    Mais ici, comme je disais aussi, je trouve que Nana est quand même très "anthropomorphisé", notamment avec ses réflexions qui ne sont rien d'autre que ce que les humains pensent qu'un chat pense, si vous voyez ce que je veux dire? Du coup c'est tout gentil, car c'est clairement une amoureuse des chats qui parle, mais je ne suis pas sûre que ce soit "scientifiquement" très valable...

    Dernière modification par domi_troizarsouilles (30 Avril 2022 22:31:29)

  • Khadija-bb

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #14 30 Avril 2022 22:45:28

    domi_troizarsouilles a écrit

    Et à part ça, je ne l'ai pas dit car j'avais un peu "peur" de me retrouver seule dans le cas, mais moi non plus je ne "suis" pas chat, ni chien ou quoi que ce soit, Khadija.
    Je respecte infiniment les animaux, et mes parents ont eu un chien que j'adorais... mais je ne me vois pas du tout avoir moi-même un quelconque animal domestique. Je suis "mal à l'aise" avec chat ou chien... Chaque fois qu'on va chez la marraine de ma fille, qui est une folle de chats et qui en a toujours au moins un (elle nous a raconté la dernière fois qu'on l'a vue, qu'un chat errant est en train de l'adopter, en venant tous les jours dans sa cour, et en s'approchant chaque jour un peu plus de sa porte d'entrée... ;) ), moi je me méfie et contrairement à mon mari ou mes enfants, qui cherchent les caresses etc., moi je feins l'indifférence car je suis bien incapable de savoir quoi faire de ses chats!
    Pas de chance: comme l'avait expliqué Jamy (dans un "Monde de Jamy", ou peut-être un vieux "C'est pas sorcier"?), c'est justement chez les indifférents que le chat vient ronronner de préférence... alors que moi j'ai juste envie de fuir tout à coup!

    Mais ici, comme je disais aussi, je trouve que Nana est quand même très "anthropomorphisé", notamment avec ses réflexions qui ne sont rien d'autre que ce que les humains pensent qu'un chat pense, si vous voyez ce que je veux dire? Du coup c'est tout gentil, car c'est clairement une amoureuse des chats qui parle, mais je ne suis pas sûre que ce soit "scientifiquement" très valable...


    Merci ! Je comprends tout à fait ton attitude ! J’ai la même ! Et j’adore la nature aussi, les oiseaux me fascinent beaucoup beaucoup plus…

    Au moins, on peut dire que ce livre ne touche pas seulement les amoureux des chats. Car à un moment je l’ai cru.

  • Grominou

    Modératrice

    Hors ligne

    #15 30 Avril 2022 23:02:30

    Pas de chance: comme l'avait expliqué Jamy (dans un "Monde de Jamy", ou peut-être un vieux "C'est pas sorcier"?), c'est justement chez les indifférents que le chat vient ronronner de préférence... alors que moi j'ai juste envie de fuir tout à coup!


    Haha oui j'ai lu dans un livre documentaires sur les chats que ceux-ci sont attirés vers l'indifférent car celui-ci regarde ailleurs, détourne le regard au lieu de les fixer directement dans les yeux, ce qui peut sembler menaçant!  Donc si tu ne veux pas que le chat vienne vers toi, il faut en fait le regarder fixement!

    Et oui, c'est sûr que Nana est anthropomorphisé, c'est presque inévitable dans ce genre de romans.  Là où j'ai trouvé ça poussé, c'est quand il admire l'arc-en-ciel!  Un chat ne distingue sans doute pas cela. Ils sont beaucoup plus attirés par le mouvement que par les couleurs.  Mais bon ce n'est qu'un détail, je chipote!=D

  • Julie27

    Administratrice

    Hors ligne

    #16 30 Avril 2022 23:22:39

    Je suis aussi surprise de voir qu'on est plusieurs à avoir un avis partagé.

    Par rapport aux avis très positifs sur la fiche, je me dis déjà que les attentes n'étaient pas les mêmes peu après la sortie.
    Pour les personnes ayant été attirées par la couv et aimant les chats, sans rien savoir du livre, ça a pu être une bonne surprise. Surtout que la majorité d'entre vous évoque quand même une fin qui a plu. Et ça joue beaucoup sur le ressenti final.
    Aussi sur la façon d'aborder les choses de façon plus "douce" (si on lit peu de romans japonais, ça peut être une surprise sympa?).

    De mon côté, j'avais entendu et lu beaucoup d'éloges, donc peut-être que mes attentes étaient trop élevées?

    Sur le fait que Nana est très anthropomorphisé... clairement :D
    Mais je m'attendais aussi à ça (c'est compliqué de faire tellement autrement), donc ce n'est pas quelque chose qui m'a gênée, juste peut-être fait tiquer à quelques moments. Après, on est beaucoup dans le cliché (sur le côté un peu hautain du chat, par exemple).
    Je n'ai pas de chat mais j'avoue que c'est l'image qui ressort le plus.

    Pour les expressions, les utilisant régulièrement, ça ne m'a (logiquement) pas choquée mais j'avais quand même noté au tout début de ma lecture le niveau de langage que je trouvais parfois trop familier.

    Et j'aime bien la note que tu partages, Domi. J'aime quand c'est rigoureux comme ça :ok:
  • Grominou

    Modératrice

    Hors ligne

    #17 30 Avril 2022 23:29:16

    Oui cette note de traduction est très intéressante.  D'ailleurs je me demande s'il arrive des cas où le traducteur voudrait laisser des notes mais que c'est l'éditeur qui ne veut pas?  Ne voulant pas par exemple alourdir ce qui se présente comme un petit roman léger.
  • Khadija-bb

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #18 01 Mai 2022 06:47:34

    Julie27 a écrit

    Je suis aussi surprise de voir qu'on est plusieurs à avoir un avis partagé.

    Par rapport aux avis très positifs sur la fiche, je me dis déjà que les attentes n'étaient pas les mêmes peu après la sortie.
    Pour les personnes ayant été attirées par la couv et aimant les chats, sans rien savoir du livre, ça a pu être une bonne surprise.


    Le choix de la couverture pourrait être discuté d’ailleurs… elle est sympa et rigolote, mais elle ne correspond pas au ton du livre et peut être trompeuse. Mais peut-être suis-je trop sévère ? Comme l’a dit Domi, c’est Actes sud quand même …

  • Julie27

    Administratrice

    Hors ligne

    #19 01 Mai 2022 11:32:20

    Grominou a écrit

    Oui cette note de traduction est très intéressante.  D'ailleurs je me demande s'il arrive des cas où le traducteur voudrait laisser des notes mais que c'est l'éditeur qui ne veut pas?  Ne voulant pas par exemple alourdir ce qui se présente comme un petit roman léger.


    Je ne connais pas les pratiques mais ça m'étonnerait quand même que l'éditeur refuse :S (à la rigueur, qu'il le mette moins en évidence, peut-être?)

    Khadija-bb a écrit

    Le choix de la couverture pourrait être discuté d’ailleurs… elle est sympa et rigolote, mais elle ne correspond pas au ton du livre et peut être trompeuse. Mais peut-être suis-je trop sévère ? Comme l’a dit Domi, c’est Actes sud quand même …


    Pour moi, c'est l'un des gros points noirs...
    La couv et même le synopsis qui laissent imaginer quelque chose de très léger et de drôle O_O
    C'est dommage, en tout cas personnellement je n'étais pas dans le meilleur état d'esprit pour le lire... et j'avais des "attentes" bien différentes.

  • Nella

    Néophyte de la lecture

    Hors ligne

    #20 01 Mai 2022 11:42:12

    Coucou, alors je viens donner mon avis un peu après tout le monde... et un avis complètement différent ahah... Pour le coup en vous lisant j’ai l’impression que je suis celle qui a le plus apprécié sa lecture :goutte:
    Je l’ai lu il y a un mois environ, pour le book club, pour valider une lecture du Big Challenge et aussi pour une lecture commune. Comme c’était une LC, j’en lisais un peu chaque jour tout en lisant autre chose à coté ce qui m’a permit de bien le savourer, chaque jour j’étais ravie de retourner à cette lecture, d’ailleurs c’était souvent avec celle ci que je commençais ma journée.
    Il faut savoir que j’adore les animaux, et Satoru me rappelait beaucoup mon meilleur ami d’enfance qui est un vrai fou de chats!

    A cause de la couverture et de quelques avis que j’avais lu, je ne m’attendais pas à lire un roman tranche de vie, ni une histoire aussi triste (moi aussi j’ai versé ma petite larme ») et « sérieuse », je pensais que ce serait plutôt un chat qui raconte ses péripéties, donc arrivé au chapitre de Kôsuké ça m’a surprise de voir le point de vue d’un autre personnage, mais finalement j’ai trouvé que tout ces changements de point de vue, ainsi que les différentes temporalités, sont bénéfique à l’histoire.
    Moi j’ai aimé les passages de Nana, je les trouvais rafraîchissants, le roman étant triste et mélancolique en général, ça allégeait un peu le récit, et pour moi c’était les seuls moment qui faisaient que le roman rentraient dans le thème « faisant sourire », néanmoins j’ai autant apprécié les autres passages.

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    Personnellement, je l’ai compris tard que Satoru était malade et allait mourir. Enfin j’ai commencé à tilter au moment où le chien de Sugi dit à Nana que de toute façon il n’en a plus pour longtemps, ou quelque chose dans le genre (je n’ai plus le livre avec moi, je l’avais emprunté à la bibliothèque).



    J’ai trouvé que chaque personnage avait des traits de caractère à part entière, des personnalités différentes les unes des autres, avec des psychologies et des problématiques intéressantes, j’ai aimé l’exploitation de leurs défauts. J’ai aimé Satoru, Nana bien sûr, Kôsuke avec son complexe d’infériorité et son manque de fermeté vis à vis de son père, Yoshiminé pour son  naturel et le fait qu’il soit maladroit dans ses actes et ses paroles, Chikako avec sa générosité et sa compassion, Noriko aussi maladroite et solitaire. Et ils sont tous très fidèles à Satoru. Mêmes les personnalités des chiens et chats qui apparaissent tout au long du récit m’ont plu, coup de cœur pour la chatte de Chikako, et cœur qui fond pour le chat de Yoshiminé. Par contre j’ai eu beaucoup de mal avec la jalousie et l’égoïsme de Sugi, j’ai même plus apprécié son chien :lol: pour sa loyauté envers son maître.
    Comme le disait Domi, c’est vrai que Satoru est dépeint avec une personnalité parfaite, mais je suis convaincue par son explication, c’est sûrement du au fait qu’on le voit des yeux de Nana amoureux de son humain.

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    D’ailleurs j’ai remarqué que seul les vivants donnent leur point de vue, ce qui est logique finalement, mais intelligent je trouve de la part de l’auteure.
    Par exemple le fait de ne pas avoir le point de vue de Satoru me donnait envie de continuer ma lecture car je voulais en savoir plus sur lui, il y a comme un mystère sur lui tout au long du livre qui s’estompe petit à petit quand on découvre son passé par les souvenirs de ses amis et pourquoi il doit se séparer de Nana.
    Ainsi nous n’avons pas le point de vue de ses parents, ni de son premier chat.



    Le fait que certains personnages s’appellent par leur nom et d’autres par leur prénom, ça m’a un peu perturbée, je n’ai pas l’habitude des noms asiatiques, et je retiens difficilement les noms des personnages, alors j’avais du mal à savoir qui est qui parfois...

    Au fil du roman, j’avais l’impression que l’auteure essayait en quelques sorte d’expliquer le comportements des chats, qui ont la réputation d’être irrationnels, hautains, etc... par exemple quand Nana explique pourquoi il griffe les meubles et les tapis, ou quand il explique sa façon de miauler pour donner son avis.

    Plus on avance dans l’intrigue et plus j’ai aimé les décors dépeints, comme Domi ça m’a donné envie de découvrir le Mont Fuji. L’auteure sème plein de petites références à la culture japonaise, alors même si elles ne sont pas poussées je suis d’accord avec vous, on voit bien les différences avec notre culture, et ça m’a dépaysé et donné envie d’en apprendre plus.

    J’ai beaucoup aimé les thématiques abordées, pour un livre si « simple » on touche quand même à beaucoup de thématiques différents (l’amitié, la famille, les animaux domestiques, l’éducation, le deuil, etc...

    Spoiler (Cliquez pour afficher)

    J’ai trouvé la fin très touchante. Un de mes passages préféré est celui où tous les amis de Satoru se retrouvent chez Noriko.
    J’ai apprécié le fait que ce soit Noriko qui finit par adopter Nana, c’est bénéfique et pour Nana et pour Noriko.




    Je m’excuse pour mon avis très décousu, j’ai écrit comme je me rappelais de ce que je voulais dire. C’est la première fois que je fais cet exercice de commentaire de roman depuis l’école, mais j’ai fais de mon mieux. Et j’ai beaucoup apprécié lire vos avis, même s’ils sont différents, ils sont très intéressants. En tout cas pour moi c’était une très bonne lecture. Je le recommanderais, mais pas à tout le monde.

    Dernière modification par Nella (01 Mai 2022 11:50:11)