Le doublage des séries et des films

Sondage - Etes-vous pour ou contre le doublage des séries étrangères?

Pour
22% - 16
Contre
42% - 30
Mitigé
33% - 24
Ne se prononce pas
1% - 1

Total : 71

 
  • Lexounet

    Chouchou des imprimeurs

    Hors ligne

    #81 30 Mars 2010 14:49:23

    Oui cet aspect là a en effet déjà été évoqué mais je crois que la VO prend de l'ampleur grâce aux pratiques plus ou moins légales. Même les sites de streaming proposent la VF et la Vost. Il faudrait maintenant que cela soit exploité sur des plate-formes légales telles que... la télévision!

    j'ai en revanche remarqué que TF1 avait commencé à proposer une section Vost mais ne captant pas la TNT, je ne sais pas ce que cela donne.
  • Bambi_slaughter

    Chouchou des imprimeurs

    Hors ligne

    #82 30 Mars 2010 14:56:47

    Je ne sais pas si les sites dans le genre M6 replay ou TF1 le proposent déjà, mais ce serait bien d'avoir ce service en VOST et VF. Une grande chaine de cinéma proposent les films en VO et VOST alors pourquoi pas la télévision ?
  • Lexounet

    Chouchou des imprimeurs

    Hors ligne

    #83 30 Mars 2010 14:58:33

    Non je ne pense pas qu'il s'agisse de sites mais bien d'un direct sur la télé.
  • Lelf

    A moitié noyé sous sa PAL

    Hors ligne

    #84 30 Mars 2010 17:08:05

    Oui, la télé propose du VOST. Pas trop mal pour les deux fois où j'ai dû l'utiliser. De toute façon ça sera jamais pire qu'un épisode que j'ai vu récemment, dont les sous-titres avaient dû être faits à la google trad'. C'était affreux, j'avais jamais vu une horreur pareille. xD

    Sinon dans le train dimanche j'ai eu deux personnes à côté de moi. Une a regardé un film en VOST, l'autre a regardé la série Dexter en VOST. Franchement, les jeunes s'y mettent de plus en plus et la télé va très vite devoir adapter son offre (il y a des pays où il n'y a que du sous-titré, pourquoi pas la même chose en France ?)(désolée pour les doubleurs, mais c'est quand même carrément mieux en VO)
  • latite06

    Bookworm

    Hors ligne

    #85 30 Mars 2010 17:17:25

    Pour ma part, je regarde toujours les séries en faisant autre chose ... du coup, les regarder en VOST est assez dur, car j'écoute plus que je ne regarde ^^. Et pour les séries médicales (urgence) ou policières style Les Experts, je préfère regarder en Français, car je perds vite le fil en essayant de lire les termes spécifiques.

    Pour les séries que je regarde vraiment devant l'écran par contre, j'essaye de les regarder en VOST ( How I met your Mother par ex)

    Je suis quand même d'accord, les voix françaises enlèvent du charme à la série ... surtout que puisque ce sont toujours les mêmes, on ne peux pas s'empêcher de se rappeler d'autres personnages que les doubleurs ont doublé (genre la voix de Lucie dans 7 à la maison qui est la même que celle de Jess dans Missing). Ca fait perdre beaucoup de personnalité au personnage.
    En plus, certaines expressions sont mal reprises, que ce soit en Français ou en Anglais (tout à l'heure dans Dexter : "du boulot sur la planche" au lieu de l'expression "du pain sur la planche")
  • Lelf

    A moitié noyé sous sa PAL

    Hors ligne

    #86 30 Mars 2010 19:57:22

    Oui mais Jess et Lucie c'est la même actrice quand même. ^^
    Mais je vois ce que tu veux dire, c'est sûr qu'une fois qu'une voix est associée à un personnage ça peut faire bizarre de l'entendre sur un autre.

    C'est vrai que je mets aussi des séries en VF en fond sonore en faisant autre chose et que je ne pourrais pas en anglais. Mais je choisis aussi ces séries là. Comme toi c'est du genre Experts avec vocabulaire spécifique.
  • Frankie

    Englouti sous les livres

    Hors ligne

    #87 30 Mars 2010 22:54:07

    J'ai vu la pub pour le DVD de New Moon, c'est évidemment en VF et c'est à se taper la tête contre les murs tellement les voix sont gniangnian (je l'ai vu en VOST).

    Bon je l'ai déjà dit et redit mais je suis franchement allergique à la VF que ce soit pour les films ou les séries ! Mon rêve maintenant serait de m'affranchir complètement des sous-titres mais je n'y arrive pas encore ! Alors je regarde de plus en plus avec des ST VO.
  • Lexounet

    Chouchou des imprimeurs

    Hors ligne

    #88 30 Mars 2010 23:15:57

    Exactement, j'essaie ça aussi, j'ai commencé avec Greek, je tien la route mais je manque de vocabulaire. Effectivement New moon en Vf c'était vraiment pas top mais je n'ai même pas envie de le revoir en VO...
  • Sherryn

    Néophyte de la lecture

    Hors ligne

    #89 31 Mars 2010 11:52:28

    Pour. Perso je déteste entendre l'anglais alors si je devais TOUT regarder en anglais je ferais tout simplement une crois dessus (déjà que j'en regarde pas grand chose parce que j'aime pas ce qui est américain). Les autres VO ça irait mais bon.
    Et surtout pour moi ceux qui veulent de la VO ont qu'à acheter les DVD, franchement.
  • Lexounet

    Chouchou des imprimeurs

    Hors ligne

    #90 31 Mars 2010 11:57:09

    Alors là :clapi: , dans le genre refus de tout ce qui est américain c'est vraiment le must ;)
    C'est vrai que question séries et films, on est au top du top :lol: