#85 30 Mars 2010 17:17:25
Pour ma part, je regarde toujours les séries en faisant autre chose ... du coup, les regarder en VOST est assez dur, car j'écoute plus que je ne regarde ^^. Et pour les séries médicales (urgence) ou policières style Les Experts, je préfère regarder en Français, car je perds vite le fil en essayant de lire les termes spécifiques.
Pour les séries que je regarde vraiment devant l'écran par contre, j'essaye de les regarder en VOST ( How I met your Mother par ex)
Je suis quand même d'accord, les voix françaises enlèvent du charme à la série ... surtout que puisque ce sont toujours les mêmes, on ne peux pas s'empêcher de se rappeler d'autres personnages que les doubleurs ont doublé (genre la voix de Lucie dans 7 à la maison qui est la même que celle de Jess dans Missing). Ca fait perdre beaucoup de personnalité au personnage.
En plus, certaines expressions sont mal reprises, que ce soit en Français ou en Anglais (tout à l'heure dans Dexter : "du boulot sur la planche" au lieu de l'expression "du pain sur la planche")