[Arsène Lupin - Mars 2013] Général

  • Nathalie

    Ex-Team

    Hors ligne

    #11 27 Mars 2013 19:59:36

    Frankie, si ça peut te rassurer, quand j'avais publié ma chronique elle t'avait donné envie de lire le livre  :)
  • Rose

    Pèlerin des mots

    Hors ligne

    #12 27 Mars 2013 20:01:26

    Personnellement, autant le personnage d'Arsène Lupin, reste fidèle à lui même dnas son humour, et sa manière d'anticiper et de fourvoyer les enquêteurs, autant le personnage de Sherlock Holmes que je connais peu est assez transparent, se fait mener en bateau assez facilement, même si certains passages nous montre le respect de l'auteur pour ce personnage.

    Je n'ai lu que "le chien de Baskerville" de Conan Doyle, donc il m'est assez difficile de comparer la manière de procéder habituelle de Sherlock Holmes, mais je peux comprendre que les ayants droits aient demandé une modification du nom du détective.

    Pour Paris, c'est assez peu décrit, pour y habiter, je ne me suis pas spécialement sentie plongée dans ma ville comme je l'ai pu être dans d'autres bouquins.
  • Nathalie

    Ex-Team

    Hors ligne

    #13 27 Mars 2013 20:04:32

    Rose a écrit

    ... je peux comprendre que les ayants droits aient demandé une modification du nom du détective.


    Est-ce que c'est quelque chose que tu sais ou que tu supposes ? En tous cas si une modification a été demandée, ça devrait être par l'auteur lui-même, Conan Doyle était encore bien en vie à la publication de ce roman  :)

  • heleneducauteur

    Gastronome littéraire

    Hors ligne

    #14 27 Mars 2013 20:05:49

    Le roman souffre, je crois, du fait que depuis les ficelles de Leblanc ont été beaucoup réutilisées dans le registre policier, ce qui donne un aspect daté et déjà vu aux aventures de Lupin et pourtant à l'époque Leblanc faisait figure de précurseur.  Sans être renversante, cette lecture est plaisante car en tant que lecture populaire et de masse, elle n'a d'autre prétention que de divertir. Elle retient l'attention sans se prendre au sérieux. On a envie de savoir ce qui va advenir ensuite pour les protagonistes. Quels nouveaux stratagémes l'auteur va nous sortir de son chapeau. Bref, cette partie de gendarme et de voleur grandeur nature entre France et Angleterre est amusante même si elle est cousue de fil blanc et rendue prévisible par le fait que Lupin doit forcément gagner à la fin.  Je ne fais pas une priorité de lire la suite car pour moi c'est inférieur à un Sherlock Holmes ou un Hercule Poirot.

    Dernière modification par reveline (27 Mars 2013 20:47:52)

  • achille49

    Collectionneur de pages

    Hors ligne

    #15 27 Mars 2013 20:05:55

    Bonsoir, avec un peu de retard, je rentre du boulot, je veux témoigner ici d'une agréable lecture et d'une véritable découverte avec ce livre. Je n'ai jamais lu d'Arsène Lupin jusqu'à ce book club et j'avoue que le côté rebondissement compense largement le côté désuet du récit. La rencontre de 2 monstres sacrés est pour moi réussie et c'était loin d'être acquis avant se lecture.  Je ne connaissais des oeuvres de Maurice Leblanc que leur adaptation avec l’inénarrable Georges Descrières  et je regrette de ne pas avoir eu la curiosité de lire la version papier de ce récit.

    Pour la bonne utilisation des mystères et de l'ambiance de Paris, je ne vois rien de transcendant.

    Dernière modification par achille49 (27 Mars 2013 20:07:43)

  • Rose

    Pèlerin des mots

    Hors ligne

    #16 27 Mars 2013 20:17:22

    Nathalie a écrit

    Rose a écrit

    ... je peux comprendre que les ayants droits aient demandé une modification du nom du détective.


    Est-ce que c'est quelque chose que tu sais ou que tu supposes ? En tous cas si une modification a été demandée, ça devrait être par l'auteur lui-même, Conan Doyle était encore bien en vie à la publication de ce roman  :)


    J'étais sure de l'avoir lu quelque part quand je me suis renseignée sur ces auteurs, mais je ne retrouve rien à ce sujet ...
    Je me suis trompée je crois !

  • Mypianocanta

    Livraddictien de l'espace

    Hors ligne

    #17 27 Mars 2013 20:20:06

    Je viens de vous lire et je sens que ce soir, je vais encore me sentir bien seule. Alors je préviens tout de suite, je suis une inconditionnelle d'Arsène Lupin donc aucun de mes commentaires ne sera objectif, mais maintenant vous le savez.
    Je commence par réagir sur ce que dit Rose : le nom donné par Leblanc était dès le départ Herlock Sholmes, pour la parodie justement. Car c'en est une d'un bout à l'autre : le but étant d'opposer le héros gouailleur au détective sérieux ; sachant que les deux brillent par leur intelligence. C'est peut-être aussi la raison pour laquelle Wilson paraît aussi bête (bien que personnellement je n'ai jamais compris ce que Sherlock Holmes lui trouvait dans l'original)
    Pour la ville de Paris, il  est important de souligner que Maurice Leblanc écrivait pour ses contemporains. Nous avons sans doute du mal à nous y retrouver parce que Paris est maintenant très différent de celui de l'époque. Il faut donc essayer de se remettre dans le contexte (d'ailleurs bien rendu par tout un tas de détails… comme le commis cité par stellade par exemple.)
    Ce ne sont pas les meilleures aventures d'Arsène Lupin, mais j'ai encore une fois pris un énorme plaisir à les relire et j'avoue avoir ri à plus d'un passage.
  • Nathalie

    Ex-Team

    Hors ligne

    #18 27 Mars 2013 20:29:18

    Mypianocanta :

    Oh ben tu n'es pas tout à fait seule tu sais, moi aussi je me suis bien amusée. Mais le côté "parodie", je ne l'ai pas réellement vu, parce que parodie voudrait dire qu'il souhaite avant tout faire rire en recréant des personnages qui sont assez loin de l'original. Or là il m'a semblé que Sherlock Holmes était plutôt bien représenté ; ses défauts sont accentués mais pas au point qu'on puisse vraiment parler de parodie je pense. Par contre, comme tu dis, le fait d'opposer le héros gouailleur (très français !) au détective sérieux (très anglais !), c'était en soi une idée de génie. Ces deux personnages-là étaient faits pour se rencontrer, c'est donc une excellente idée de l'avoir fait. Il n'était pas nécessaire de se moquer de Watson pour ça, il me semble.

    Sinon, si tu veux savoir ce que Sherlock trouve en Watson, c'est simple quand on lit leur toute première aventure : Sherlock Holmes est tellement excentrique qu'il ne se fait pas d'amis et est bien seul, et Watson est assez ouvert d'esprit que pour l'accepter tel qu'il est et même l'admirer sans se vexer de ses manières. Ca crée des liens. Et du point de vue du lecteur, un Sherlock Holmes sans un Watson pour raconter ses aventures ne serait qu'un espèce d'alien qu'on aurait beaucoup de mal à comprendre et encore plus à apprécier...
  • Mypianocanta

    Livraddictien de l'espace

    Hors ligne

    #19 27 Mars 2013 20:41:28

    Merci pour ce rappel (j'avais oublié… à moins que je ne les ai pas lus dans l'ordre oops )

    Le mot "parodie" est en effet un peu fort, mais je n'ai pas trouvé comment le dire autrement.
  • Nathalie

    Ex-Team

    Hors ligne

    #20 27 Mars 2013 20:48:29

    En fait maintenant que j'y pense, est-ce que toute cette histoire n'a pas été fort influencée par un peu de chauvinisme du côté de Maurice Leblanc ? Ce serait la raison pour laquelle il ne se contente pas d'opposer les deux personnages, il "parodie" comme tu dis l'étranger ? Au début du XXème siècle, ce serait tout à fait crédible  :)