#8 30 Octobre 2013 18:49:35
Pour ma part les jeux de mots ne m'ont jamais vraiment intéressée... Dans la plupart des histoires, je trouve ça assez ennuyant, même si certains sont vraiment bien trouvés. Dans la première version que j'ai lue, il y avait une note au début du livre disant que la plupart des jeux de mots étaient impossibles à traduire, et que par conséquent le texte original avait été très modifié. Du coup, il n'y avait pas beaucoup de notes en bas de la page au cours du roman, mais il y en avait quelques-unes de temps en temps tout de même. J'avoue que ça m'a un peu énervée, mais je me suis sentie obligée de les lire, j'avais peur de louper le meilleur!
Ensuite je l'ai lu en anglais, et j'ai compris certains jeux de mots, mais j'ai du en louper des tas à cause du vocabulaire (au début je cherchais chaque mot, mais à la longue j'en avais marre, j'allais trop lentement :p)
Je pense qu'un enfant de moins de 10 ans ne peut pas lire ce livre tout seul, c'est certain. Le dessin animé est plus approprié, ou alors un adulte le racontant serait plus simple, mais tout seul... Quoique, il pourrait comprendre... Je ne sais pas, en fait :D