[Homo sapienne - Juin 2023] - Parlons du roman

  • ilonaisreading

    Serial lecteur

    Hors ligne

    #11 17 Juin 2023 22:49:48

    Mine de rien la préface soulève un point qui est très intéressant, je trouve. L'auteur explique que ce livre s'inscrit dans une démarche postcoloniale donc il est ancré dans le Moderne.

    J'ai fait quelques recherches et c'est vrai que la majorité des livres groenlandais qui nous sont parvenus traitent du froid, des indigènes et j'en passe.

    J'ai aussi cette curiosité par rapport à la nationalité des auteurs (la fameuse carte livraddict) et je trouve qu'on a souvent ce rapport avec les livres traduits de pays méconnus. Je ne sais pas si c'est clair mais la préface m'a fait réfléchir sur notre vision un peu à la ramasse sur certains pays que l'on voit encore comme étant au "moyen-âge ".

    C'est une petite réflexion qui me trotte dans la tête depuis ma lecture.  Je pense qu'elle m'enrichira plus que le récit en soi.
  • Julie27

    Administratrice

    Hors ligne

    #12 17 Juin 2023 23:07:19

    J'aime bien justement remplir ma carte des auteurs :angel:

    Pour la préface, c'est tout à fait ça : je m'attendais aussi à y trouver les coutumes du pays (en fait, j'aime bien ce côté instructif généralement), mais c'est très bien aussi de voir qu'on peut avoir des thématiques très générales et similaires (et pas que des différences).
    Et j'ose avouer que j'ai aussi cette image si clichée du Groenland (le froid !) :emb: et que je trouve intéressant de m'en défaire avec un récit si moderne...

    Concernant Inuk, j'ai trouvé sa partie assez survolée, donc je ne me suis pas vraiment attachée :chaispas: (en particulier, la fin de sa partie).

    Par contre, j'ai trouvé intéressant aussi d'avoir des points de vue qui se recoupent ainsi :ok:
    (juste à un moment du récit, je ne savais plus trop où on en était de la temporalité)
  • Khadija-bb

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #13 17 Juin 2023 23:18:11

    Bonsoir,

    Personnellement j’ai lu 2 fois la préface, une fois avant et de nouveau après ma lecture. Elle m’a bien guidée en effet, et comme je n’avais pas envie de quitter ce livre j’étais contente de la relire ensuite.

    Pour l’anglais, pour moi il n’y avait pas d’autre solution que de le garder (avec une traduction en bas de page pour les lecteurs qui en auraient besoin). Quelqu’un l’a dit plus haut : c’est un pays où les gens sont quasi tous trilingues, c’est une bonne façon de le retranscrire, et on peut surinterpréter en y voyant un envahissement du pays aussi par la langue. La question identitaire (pas seulement le genre et la sexualité) est tellement importante. Les passages évoquant la domination du pays et la haine du Groenland m’ont semblé être parmi les plus importants !

    Je repasserai demain pour la thématique du désir car il faut que je trouve les mots justes concernant Fia et Sara.

    Ps : pour la longueur, ça m’a convenu. Je l’ai pris comme le fait de les suivre juste à un moment de leur vie, à un moment déterminant ou du moins révélateur (et qui suffit du coup).

    Dernière modification par Khadija-bb (17 Juin 2023 23:20:02)

  • Lyzmod

    Lecteur timide

    Hors ligne

    #14 17 Juin 2023 23:29:10

    La conclusion du chapitre d'Inuk est ce qui m'a le plus touché de tout le livre ><
    Résumé grossièrement ça donne ça : arrête de te plaindre, arrête de rejeter la faute sur les autres, prend tes responsabilités, vit, avance, soit toi même, tu es ta propre maison. Et c'est à ce moment que l'autrice parle du postcolonialisme et de la tendance de son pays à se positionner en victime et à rejeter la faute de tout ses maux sur son ancien colonisateur (c'est ce que j'ai compris en tout cas mais je connais rien au postcolonialisme).
    Au final je me demande si la démarche de l'autrice n'est pas de critiquer sa propre génération, de la secouer un peu (avec bienveillance quand même).

    Comme vous j'ai adoré la préface, et je trouve effectivement que ça amène une réflexion intéressante sur la littérature étrangère. On s'attend souvent à y retrouver un certain exotisme qui va nous dépayser, sauf que l'auteur préfère parfois parler des réalités sociales de son pays plutôt que de nous emmener faire une balade touristique, ça peut nous pousser à revoir nos attentes.
  • Citrouille Papote

    Grand chef libraire

    Hors ligne

    #15 18 Juin 2023 08:31:12

    Ah zut je n'ai pas lu la préface , il va falloir le faire !

      Pour moi Arnak est une sorte de sainte sacrificielle et incomprise , en mode Marie-Madeleine, peut être que j'exagère mais je trouve son acte envers ( euh comment s'appelle la première qui parle déjà ?) Assez beau et désintéressé, je trouve. Je pense qu'elle est surtout maladroite et un peu perdue , mais au fond très bienveillante.
  • Elojs

    Modératrice ensevelie sous sa pal

    Hors ligne

    #16 18 Juin 2023 10:33:38

    Bon j'ai mis plus de temps que prévu à finir, j'ai eu du mal à lire les deux chapitres du milieu finalement, mais je suis contente d'avoir posté avant, ça m'a permit de voir comment j'ai évolué dans ma lecture haha

    ilonaisreading a écrit

    *Les personnages sont aussi creux  que des personnages d'un feuilleton m6. Pas de communication. L'auteur réduit les problèmes de ces jeunes à de la coucherie.


    Pour le creux des personnages de feuilleton, j'ai rien à dire mais tu m'as fait rire.
    Par contre, "manque de communication" pour moi c'est normal, ça arrive tellement souvent à ces âge-là, je vois ça partout autour de moi. Je suis d'accord, beaucoup de choses seraient réglées par juste le fait d'échanger, mais en fait, c'est flagrant là, parce qu'en lisant, on a le point de vue de tous, mais c'est normal qu'on imagine et pensent des choses des autres sans savoir ce qu'ils pensent vraiment, moi ça me choque pas qu'ils n'osent pas se dévoiler plus. Puis regarde, Inuk parle de lui à Arnaq et elle l'annonce à tout le monde, ça donne pas envie de se confier, même sur des trucs "simple" tu vois ?

    Lyzmod a écrit

    Autre chose, je trouve que certaines questions sont présentées de façon extrêmement simplistes et font des raccourcis assez dangereux.


    Je suis un peu d'accord et un peu pas d'accord, je m'explique : chaque vécu est différent, et le vécu d'Ivik peut être réel pour quelqu'un, mais j'aime pas que ce soit celui qui soit montré car en effet, il est un peu simpliste, mais ce vécu est celui d'Ivik, a aucun moment l'autrice nous dit que "tout les trans sont comme ça" non plus, c'est pas une lecture informative qui a pour vocation de nous expliquer comment ça marche.

    Khadija-bb a écrit

    J’ai oublié de dire que pour moi un des plus était les morceaux de musique liés à chaque personnage (surtout les 2 premiers qui collaient très bien pour moi)


    Merciii j'avais pas du tout pensé à aller écouter les musiques (ouais je sais pas sur quelle planète je vis) du coup je suis allée le faire après coup et c'était un chouette moment, meric !

    Julie27 a écrit

    L'immaturité ne m'a pas vraiment choquée (je ne sais plus si leurs âges sont clairement mentionnés, d'ailleurs?)


    je rebondis encore, parce qu'en effet les âges ne sont pas annoncés, j'imagine qu'ils sont majeurs mais pour moi ils sont plus proches des 20 que des 25 ans.

    Ahhh yes je rejoins la team "je veux remplir le plus possible la carte des auteurs" !

    Livresovore a écrit

    Je me suis beaucoup attachées à Fia et Sara, Inuk m'a beaucoup touché et bien que j'ai apprécié les histoires d'Arnaq et Ivik, ces deux personnages m'ont posé problème dans leur comportement (que je trouve en revanche très réaliste et qui m'ont parlé). Ces 5 personnages ont en commun de se chercher, sur qui ils sont, et ce qu'ils veulent mais certains ont besoin et font le mal autour d'eux et à eux-mêmes. Je trouve que l'autrice a été très avisée de présenter des personnages si différents et de montrer qu'un situation peut-être vécue de manière diamétralement opposée.


    J'aurais pu dire la même chose mais en moins bien, alors je reprends tes mots qui sont parfaits, merci ! Je pense tout comme toi.

    Khadija-bb a écrit

    Ps : pour la longueur, ça m’a convenu. Je l’ai pris comme le fait de les suivre juste à un moment de leur vie, à un moment déterminant ou du moins révélateur (et qui suffit du coup).


    Je suis amplement d'accord avec toi, pas besoin de plus juste ce bout de vie partagée, c'est un cadeau.

    Lyzmod a écrit

    La conclusion du chapitre d'Inuk est ce qui m'a le plus touché de tout le livre ><
    Résumé grossièrement ça donne ça : arrête de te plaindre, arrête de rejeter la faute sur les autres, prend tes responsabilités, vit, avance, soit toi même, tu es ta propre maison. Et c'est à ce moment que l'autrice parle du postcolonialisme et de la tendance de son pays à se positionner en victime et à rejeter la faute de tout ses maux sur son ancien colonisateur (c'est ce que j'ai compris en tout cas mais je connais rien au postcolonialisme).
    Au final je me demande si la démarche de l'autrice n'est pas de critiquer sa propre génération, de la secouer un peu (avec bienveillance quand même).


    ++++++ ! Je suis méga d'accord avec ça et moi aussi j'ai beaucoup aimé la fin du chapitre d'Inuk.

    Bref je viens juste rebondir sur vos mots, parce que j'aime trop qu'on ait tous des avis un peu différents mais qui se recoupent sur certains points et pas sur d'autres, c'est trop intéressant de parler du lire après l'avoir lu, merci au bookclub !

  • ilonaisreading

    Serial lecteur

    Hors ligne

    #17 18 Juin 2023 11:49:00

    Je suis d'accord avec toi Elojs, même si je participe rarement aux bookclubs, sauf lorsque l'on peut découvrir un livre moins populaire voir inconnu, c'est super de pouvoir échanger autour d'un livre.

    C'est dommage que seulement la moitié des inscrits viennent réellement en parler. Malgré ça, on a des échanges très intéressants !

    Dernière modification par ilonaisreading (18 Juin 2023 11:50:32)

  • Khadija-bb

    Chercheur de mots

    Hors ligne

    #18 18 Juin 2023 13:27:03

    Pour les âges je ne voyais pas des ados parce que certains vivent déjà dans leur propre appartement
  • Julie27

    Administratrice

    Hors ligne

    #19 18 Juin 2023 14:27:20

    Khadija-bb a écrit

    Ps : pour la longueur, ça m’a convenu. Je l’ai pris comme le fait de les suivre juste à un moment de leur vie, à un moment déterminant ou du moins révélateur (et qui suffit du coup).


    Je comprends complètement le point de vue.
    J'ai bien aimé cet angle, c'est juste qu'il y a (pour moi) un petit côté frustrant. Par exemple pour Arnaq (désolée, j'y reviens encore), on nous laisse apercevoir d'autres pans de son passé et de sa personnalité, mais on passe trop vite au personnage suivant... :chaispas:
    Par contre, pour Fia (par exemple) le format m'a semblé suffisant.

    Lyzmod a écrit

    La conclusion du chapitre d'Inuk est ce qui m'a le plus touché de tout le livre ><
    Résumé grossièrement ça donne ça : arrête de te plaindre, arrête de rejeter la faute sur les autres, prend tes responsabilités, vit, avance, soit toi même, tu es ta propre maison. Et c'est à ce moment que l'autrice parle du postcolonialisme et de la tendance de son pays à se positionner en victime et à rejeter la faute de tout ses maux sur son ancien colonisateur (c'est ce que j'ai compris en tout cas mais je connais rien au postcolonialisme).
    Au final je me demande si la démarche de l'autrice n'est pas de critiquer sa propre génération, de la secouer un peu (avec bienveillance quand même).


    Pour Inuk, j'ai trouvé que c'était très/trop soudain et presque facile.
    Pourtant, le message m'a plu aussi.
    Et concernant la démarche, je l'ai perçue comme ça aussi, sur le fait de prendre des risques, de décider pour soi, ... et d'y aller ! Aussi une critique sur cette société qui manque encore justement d'ouverture et de tolérance, ... ça colle avec le style un peu "uppercut" par moments :goutte:

    Sur le manque de communication, je rejoins Elojs : je ne trouve pas ça incohérent, quand on voit la société encore intolérante qui est décrite, l'âge des protagonistes, ... Pour les âges, j'imaginais spontanément aussi vers le tout début de la vingtaine...

    Et bien vu, il faudrait que j'aille écouter les musiques aussi (je le fais rarement au cours de la lecture, alors que j'imagine que c'est une vraie plus-value). Merci !

  • Ichmagbücher

    Cauchemar des auteurs

    Hors ligne

    #20 18 Juin 2023 16:58:47

    J'ai entendu parler de ce livre dès sa sortie, et j'avais beaucoup d'attentes à ce moment-là, j'aurais été déçue si je l'avais lu alors, mais elles se sont estompées avec le temps passé et maintenant que je l'ai lu, il m'a plutôt laissée indifférente.

    Cela dit, comme vous j'ai trouvé la préface très pertinente. Au moins, on sait à quoi s'attendre, donc pas de déception, même si je pense quand même qu'un minimum de culture groenlandaise aurait été bienvenu, puisque la question de l'homosexualité et de son acceptation ou non dépend grandement de l'environnement culturel. Le récit présente comment chaque personnage vit cet aspect, mais on ne sait pas du tout comment les autres (les hétéros) les voient. A part peut-être Inuk avec ses propos concernant la nouvelle relation de sa sœur. Ce sont les deux personnages les plus intéressants pour moi d'ailleurs. Même si encore je vous rejoins, l'évolution de Fia repose trop sur l'attirance physique et sexuelle et pas assez sur ses sentiments.

    J'ai eu beaucoup de mal avec Arnaq, qui reste coincée dans un cercle vicieux. De manière générale (ils sont tous comme ça, c'est d'ailleurs dans ces moments qu'ils se rencontrent et interagissent), passer son temps à faire la fête et à boire est un comportement que je ne comprends pas. C'est éviter le problème et l'accentuer en même temps.

    Ce qui m'a plu, c'est le style. L'autrice utilise pas mal de figures de styles, avec des répétitions, j'ai bien aimé. On avait vraiment l'impression d'être dans la tête du personnage, c'était immersif. En revanche, je n'ai pas apprécié l'anglais. Je n'ai eu aucun problème de compréhension, et j'adore les langues, mais je n'aime pas le mélange, je trouve que c'est gâché la richesse de notre propre langue que d'utiliser / remplacer par de l'anglais à tout va. Même si dans ce cas précisément, cela relève de la culture groenlandaise. Mais au minimum la traduction me paraît indispensable.