Synopsis
Les lecteurs de langue française (malgré Fritz Lang qui en tira l'un de ses plus beaux films) ont ignoré pendant près d'un siècle ce roman insolite, publié en 1898 et salué d'enthousiasme par Thomas Hardy.
Ce récit de brume et de mystère - dont on livre ici la première traduction intégrale - est aujourd'hui considéré, aux côtés de L'Ile au Trésor, comme le classique par excellence du roman d'aventures d'expression anglaise.
Ce récit de brume et de mystère - dont on livre ici la première traduction intégrale - est aujourd'hui considéré, aux côtés de L'Ile au Trésor, comme le classique par excellence du roman d'aventures d'expression anglaise.
Moyenne
16.5
17 votes
BON
8 éditions pour ce livre
1999 Editions Folio (Junior)
Traduit par Noël Chassériau
340 pages
ISBN : 9782070626113
1998 Editions Phebus (Libretto)
Traduit par Florence Herbulot
249 pages
ISBN : 9782752908124
1994 Editions Pocket (Junior)
250 pages
ISBN : 2266063723
1990 Editions Folio (Junior)
190 pages
ISBN : 2070626113
1981 Editions Fernand Nathan (Arc en poche)
Traduit par Jeanne Bouniort
249 pages
2 octobre 1981
ISBN : 9782092834121
2021 Editions Wordsworth
236 pages
ISBN : 9781840228236
2015 Editions Scholastic
291 pages
7 mai 2015
ISBN : 9781407159164
Qui a lu ce livre ?
38 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
39 membres veulent lire ce livre
53 membres possèdent ce livre
1 chronique de blog
-
30 Décembre 2009Folfaerie20 / 20Lire la chronique
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
2 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
-
18 / 20 Le 06 Janvier 2016 à 21:30 d'ici ou d'ailleurs
Un de mes livres préférés, lu et relu. Offerts de multiples fois.
-
20 / 20 Le 30 Décembre 2009 à 10:05 Folfaerie
Un chef-d'oeuvre de la littérature classique, un de mes romans d'aventures préférés