#22 19 Décembre 2012 23:42:38
Pour ce qui est de la typographie et des illustrations, j'ai moi aussi l'édition illustrée avec les images des lettres manuscrites et les dessins. Et j'ai beaucoup aimé avoir la lettre originale sur un côté et la traduction sur l'autre.
On comprend mieux comment Tolkien a réussi pendant des années à imaginer des langues elfiques, avec des écritures différentes, à imaginer des cartes, et à créer des personnages et des lieux aussi beaux.....rien qu'ici, l'idée était vraiment géniale ( à destination des enfants lecteurs) de trouver des typographies différentes pour les personnages ( pere noel main qui tremble, grosses lettres de l'ours ....) et les personnages ne s'expriment pas de la même manière. Je pense réellement que ce livre pourrait être étudié par les enfants, ou alors être mis dans leurs mains ( ma fille étant encore trop petite pour ça )
Les illustrations sont belles et concordent bien avec le texte où du moins avec ce que racontent le pére noël. C'est intéressant pour les enfants de mettre une image sur ce que leur suggère le pére noël.
Je vois que certaines ont un grand format, je ne savais pas qu'il existait en grand format....il va falloir que je me renseigne.