Au coeur des ténèbres / Le coeur des ténèbres

de Joseph Conrad (1902)

Synopsis

Moyenne

12.9

65 votes

FAIBLE

C'est une lente et funèbre progression qui mène le capitaine Marlow et son vieux rafiot rouillé, par les bras d'un tortueux fleuve-serpent, jusqu'au "coeur des ténèbres". Kurtz l'y attend, comme une jeune fille endormie dans son château de broussailles. Ou comme Klamm, autre K., autre maître du château tout aussi ensorcelé de Kafka. Éminemment moderne, le récit de Conrad, écrit en 1902, suscitera toutes les interprétations : violent réquisitoire contre le colonialisme, féconde représentation d'une libido tourmentée, rêverie métaphysique sur l'homme et la nature, chacun de puiser selon son désir dans ce texte d'une richesse et d'une portée sans limites. Car au bout du voyage, les ténèbres l'emportent. L'illusion domine un monde où pulsions de mort, masques et travestissements ont stérilisé l'amour. Mais pas le rêve qui, par la magie de cette écriture inflexible, se lève et déploie ses splendeurs comme une brume aux échos incertains.

Titre original : Heart of darkness (1902)

16 éditions pour ce livre

Filtrer par type : | Filtrer par langue :

2017 Editions Flammarion (GF)

Française Langue française | Traduit par Jean-Jacques Mayoux | 243 pages | Sortie : 13 Mai 2017 | ISBN : 9782081397453

2014 Editions Gallimard (L'imaginaire)

Française Langue française | Traduit par Jean Deubergue | 165 pages | Sortie : 16 Janvier 2014 | ISBN : 2072735459

2012 Editions Le Livre de Poche (Biblio)

Française Langue française | 216 pages

2012 Editions Flammarion (GF)

Française Langue française | Traduit par Jean-Jacques Mayoux | 195 pages

2012 [E-book] Editions Une oeuvre du domaine public

Française Langue française | Format : PRC/MOBI

2009 Editions Gallimard (L'imaginaire)

Française Langue française | Traduit par André Ruyters | 198 pages | ISBN : 9782070125630

1996 Editions Folio (Bilingue)

Française Langue française | Traduit par Jean Deurbergue | 333 pages | ISBN : 9782070400041

1993 Editions Flammarion (GF)

Française Langue française | 214 pages

1988 Editions Le Livre de Poche

Française Langue française | Traduit par Catherine Pappo-Musard | 325 pages | Sortie : 00 1988

2011 Editions Bedford / St. Martin's

Anglaise Langue anglaise | 383 pages

2008 Editions Oxford University Press (World's classics)

Anglaise Langue anglaise | 272 pages | Sortie : 8 Mai 2008 | ISBN : 9780199536016

2007 Editions Penguin books (Classics)

Anglaise Langue anglaise | 136 pages | ISBN : 9780141441672

1994 Editions Penguin books

Anglaise Langue anglaise | 111 pages

1994 Editions Penguin books (Popular Classics)

Anglaise Langue anglaise | 111 pages

1990 Editions Dover Thrift

Anglaise Langue anglaise | 72 pages

1989 Editions Penguin books

Anglaise Langue anglaise | 121 pages

2 chroniques de blogueurs

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !

6 commentaires

  • Pandagarou Le 24 Avril 2012 à 17:43
    Un classique anglosaxon dont on trouve beaucoup de trace dans les livres et film moderne
  • Voonce Le 02 Juillet 2014 à 02:26
    un récit qui ne laisse pas indiférent...
  • ReadingIsMagic Le 11 Août 2017 à 18:58
    Une très belle réflexion sur le colonialisme, l'esclavagisme et l'esprit humain. C'est un récit qui plonge littéralement le lecteur au cœur des ténèbres, sans le laisser revenir indemne de cette aventure livresque.
  • BlueMoon Le 09 Juillet 2018 à 01:59
    Je ne sais pas trop quoi penser ; entre la vision des femmes de l'époque, et l'esclavagisme/le colonialisme, ce livre n'a rien pour me plaire. Je n'avais aucune intention de le lire, mais je dois l'étudier l'année prochaine. Je pense que j'apprendrai beaucoup de choses.
  • Adraste Le 22 Juillet 2018 à 17:50
    C'est au plus profond des ténèbres que l'âme humaine pouvait se retrouver, à des considérations primordiales, loins des lubies marchandes et des conventions de la société. Le voyage vain, sous de vils motifs administratifs, pour retrouver ce M. Kurtz qui a inondé le monde civilisé du précieux ivoire des terres noirs; la recherche de cet homme à l'esprit transçandé marquera le lecteur.
  • Damien Lectures de Voyage Le 04 Octobre 2018 à 04:37
    Un des tout grands classiques de la littérature anglaise, écrit au début de l’ère coloniale, quand le Congo était propriété personnelle du roi Léopold II. Ce récit des premiers blancs venus pour exploiter le pays en remontant le fleuve et qui perdent complètement les pédales est souvent abordé sous un angle psychologique, mais peut aussi être lu comme la dénonciation des excès du colonialisme.

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !