Synopsis
Oscar Wilde y laissera la vie. Aura de scandale qui le poursuit toujours.
Paru en 1891 dans le Lippincott's Monthly Magazine, c'est une version épurée par la morale d'époque qui paraît en roman, et qui sera traduite en français dès 1895. Il était temps de rebattre les cartes.
Un roman du désir. Mais avant tout un conte fantastique, et qui fait mal: le portrait que réalise du jeune Dorian Gray le peintre Basil Hallward serait un tel idéal de la beauté que le tableau devient insupportable à celui qui en fut le modèle.
Et s'il était possible que ce soit le tableau qui vieillisse, et que lui, Dorian Gray, garde à jamais ce visage tel qu'il a été transcendé et fixé ? L'incroyable puissance du récit tient à ce noeud, jusqu'au coup de couteau final.
Il était temps, plus que temps, de présenter le livre en français dans sa version originale, celle du Lippincott's Monthly Magazine, avant les coupes subies par le roman – le monde anglophone a fait aussi cette révision. L'occasion pour Christine Jeanney de reprendre entièrement un récit universel, et l'aiguiser pour la langue d'aujourd'hui, en exclusivité pour publie.net.
Titre original : The Uncensored Picture of Dorian Gray (1891)
Moyenne
16.9
52 votes
BON
3 éditions pour ce livre
Qui a lu ce livre ?
64 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
81 membres veulent lire ce livre
67 membres possèdent ce livre
1 chronique de blog
-
10 Juin 2020belette291117 / 20Lire la chronique
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
5 commentaires
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
-
15 / 20 Le 03 Décembre 2023 à 19:59 Shaelou
J'ai aimé découvrir ce livre, et honnêtement la plume d'Oscar Wilde est incroyable. Cependant, ce n'est pas une lecture qui m'a bouleversé ou que j'ai adoré, j'ai aimé, sans plus. Quelques longueurs à certain moment, mais la lecture reste tout de même rapide. Bien, sans plus.
-
20 / 20 Le 24 Novembre 2021 à 21:28 Coralit
Voici le roman tel que Wilde le conçut début 1890, non modifié et non censuré par son 1er éditeur. C'est un texte plus audacieux et scandaleux que les 2 versions ultérieures. Environ 500 mots ont été enlevés, parmi lesquels des phrases révèlant explicitement la nature homosexuelle des sentiments de Basil pour Dorian. Un passionnant supplément à l'édition enrichie communément publiée de nos jours.
-
17 / 20 Le 10 Juin 2020 à 19:40 belette2911
Troisième relecture et le roman n’a rien perdu en force, j’ai même eu l’impression que je le découvrais pour la première fois (les miracles d’Alzheimer) et à nouveau, j’ai assistée, impuissante, à la chute de Dorian vers tout ce qui est laid, futile et mal.
-
-
20 / 20 Le 03 Juin 2018 à 21:42 J_Livre
Super livre! De quoi donner gout à la lecture!
Pour moi c'est un indispensable.