Synopsis
Moyenne
14.0
1 vote
MOYEN
L'intérêt de cette œuvre est historique aussi bien que littéraire. Elle offre une peinture vivante et réaliste, dans sa démesure, d'un conflit féodal. On y discerne d'ailleurs le souvenir déformé et lointain d'événements réels qui remontent au xe siècle.
Pour la première fois, cette chanson de geste justement célèbre est rendue accessible et traduite en français moderne.
Introduction, notes et traduction de William W. Kisler, professeur de français à l'université du Texas (Austin). Texte édité par Sarah Kay, lecturer à l'université de Cambridge.
1 édition pour ce livre
1996 Editions Le Livre de Poche (Lettres gothiques)
Langue française | Traduit par William W. Kisler | 544 pages | ISBN : 9782253064541
Aucune chronique pour ce livre
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
1 commentaire
Nuitclaire Le 09 Février 2024 à 21:52
Très surprise par cette lecture par bien des égards et notamment son côté très farce ... Cependant très très long. Mais ces chansons de geste n'étaient pas faite pour être lues comme un roman mais chantées par les poètes de l'époque.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !