Synopsis
Moyenne
-
0 vote
-
Cette édition offre une traduction intégrale de l'œuvre en version bilingue. Elle est due à Olivier Simonin, maître de conférences en linguistique anglaise à l’université de Perpignan, qui a établi le texte à partir de son unique version manuscrite et l'a traduit en privilégiant la fluidité tout autant que l'exactitude sémantique.
Elle est enrichie d’annotations qui garantissent un accès aisé et sûr à ce grand roman de chevalerie en vers : la plupart signalent des références importantes et des éléments culturels et littéraires indispensables à la compréhension du texte, tandis que d'autres élucident des questions de prononciation et de sens, leur apportant un éclairage nouveau.
L'ensemble est précédé d'une introduction qui replace l'œuvre et le poète dans leur contexte, tout en proposant des repères critiques essentiels ainsi qu'une lecture personnelle et de multiples pistes de réflexion.
1 édition pour ce livre
2024 Editions Le Livre de Poche (Lettres gothiques)
Langue française | 272 pages | Sortie : 12 juin 2024 | ISBN : 9782253104377
Aucune chronique pour ce livre
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !
0 commentaire
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !