Synopsis
Euripide n'est pas le fossoyeur de la tragédie antique dénoncé par Nietzsche. Au contraire, l'objet de cette traduction nouvelle est de rendre justice à la force et à l'originalité du dramaturge qui s'est ingénié à exploiter toutes les possibilités de la scène tragique; de découvrir le penseur qui, ayant pressenti la fin du monde des cités, lieu de la tragédie athénienne, a su mettre en scène une nouvelle forme du tragique humain; de rendre hommage, enfin, au poète qui réussit à unir si étroitement puissance critique et puissance tragique ou pour le dire autrement, Apollon et Dionysos.
Moyenne
18.0
1 vote
TRES BON
1 édition pour ce livre
2000 Editions Flammarion (GF)
Traduit par Laurence Villard ; Claire Nancy; Christine Mauduit
361 pages
Qui a lu ce livre ?
3 membres ont lu ce livre
Aucun membre ne lit ce livre
3 membres veulent lire ce livre
8 membres possèdent ce livre
chronique de blog
Aucune chronique de blog pour le moment.
En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !
Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict
Aucun commentaire pour le moment.