Sky! My teacherJean-Loup Chiflet1987

Synopsis

Les lecteurs in the wind (dans le vent) se souviennent certainement de l'incroyable succès de Sky my husband ! Ciel mon mari !
Dans cet ouvragé inoubliable, Jean-Loup Chiflet, alias John-Wolf Whistle, traduisait des expressions françaises usuelles par un mot à mot anglais hilarant, pour la plus grande joie des anglo
philes et des autres... Humoriste, -mais aussi pédagogue, il donnait également la traduction correcte-de ces expressions permettant à ses contemporains de faire de notables progrès dans la langue de Shakespeare. Dans Sky ! My teacher, Jean-Loup Chiflet récidive avec plus de 1 500 nouvelles expres- sions françaises et innove en donnant plus de 300 tournures typi
quement britanniques auxquelles
il fait subir le traitement " Sky s. Dans ce manuel complet, classé par thèmes, vous découvrirez que le Bishop Pig (l'Évéque Cauchon) a fait brûler Jane of Bow (Jeanne d'Arc) et qu'en 1793 les without pants (sans-culottes) ont formé un comité de Public Hello (Salut Public) en chantant It will go ! It will go ! (Ça ira ! Ça ira !).
Ces cours d'anglais très particulier sont agrémentés de jeux, fables, chansons et devinettes. Que pensez-vous de celle-ci ? " Pinch me and pinch me sont dans un bateau. Pinch me tombe à l'eau. Qui est-ce qui reste ?... Pinch me ! Well sure ! " (Pince moi ! Bien sûr !).

Moyenne

17.0

1 vote

TRES BON

1 édition pour ce livre

Qui a lu ce livre ?

1 membre a lu ce livre

Aucun membre ne lit ce livre

Aucun membre ne veut lire ce livre

Aucun membre ne possède ce livre

chronique de blog

Aucune chronique de blog pour le moment.

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !

commentaire

Découvrez plus de livres