Treize poèmesJorge Luis Borges2012

Synopsis

A propos de sa traduction de ces poèmes, Roger Caillois écrit :
«Les plus récents poèmes de Jorge-Luis Borges font mieux comprendre, il me semble, qu’il tienne le proverbe et l’épopée pour les deux genres permanents et inévitables de toute littérature, premiers et derniers, en quelque sorte. C’est sans doute qu’ils illustrent, l’un la sagesse, l’autre la vaillance, que le poète regarde justement comme les deux nostalgies fondamentales de l’homme. Cette réflexion a guidé mon choix.»
Ces poèmes devaient être les derniers de Borges et leur traduction le dernier travail de Roger Caillois. Cette édition bilingue constitue donc le point d’orgue d’une longue communion littéraire et spirituelle.

Moyenne

-

0 vote

-

1 édition pour ce livre

2012 Editions Fata Morgana

Traduit par Roger Caillois

56 pages

13 septembre 2012

ISBN : 9782851948472

Qui a lu ce livre ?

Aucun membre n'a lu ce livre

Aucun membre ne lit ce livre

Aucun membre ne veut lire ce livre

Aucun membre ne possède ce livre

chronique de blog

Aucune chronique de blog pour le moment.

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !

commentaire