Le Roi Lear

Synopsis

Moyenne

14.7

133 votes

MOYEN

Honte et malédiction sur le royaume de Grande-Bretagne ! Folie, trahison, mensonge, cupidité, orgueil démesuré ! Tous les vices y grouillent comme autant de rats affamés. Tous les crimes s'y préparent... Lear a voulu savoir ! Ô ! Roi, ta sagesse n'a pas grandi au fil des années... Hélas ! Vanité stupide, insolence coupable, curiosité funeste : tu as voulu savoir et provoquer les dieux. La fille féroce enfonce ses crocs ; l'autre se prépare à la curée ; le fils, contre son frère, trame la ruine du père, la sœur contre la sœur, l'épouse contre l'époux. La bouche déchire la main qui l'a nourrie, dépèce le flanc qui l'a portée, vomit l'amour qui l'a élevée. Ô, Lear, seigneur infortuné, tu sauras donc de tes filles laquelle t'aimait le mieux...

Titre original : King Lear (1606)

25 éditions pour ce livre

Filtrer par type : | Filtrer par langue :

2020 Editions Librio (Théâtre)

Française Langue française | Traduit par Barbara Sadoul | 127 pages | ISBN : 9782290230282

2019 Editions Le Livre de Poche (Le Théâtre de Poche)

Française Langue française | Traduit par Jean-Marc Lanteri | 264 pages | Sortie : 15 mars 2019 | ISBN : 9782253005117

2016 Editions Folio (Classique)

Française Langue française | 247 pages | ISBN : 2070468518

2016 Editions Librio (Théâtre)

Française Langue française | 127 pages

2015 Editions Le Monde

Française Langue française | Traduit par François-Victor Hugo | 263 pages | Sortie : 1er mai 2015 | ISBN : 9782823702699

2015 Editions Actes Sud (Papiers)

Française Langue française | Traduit par Olivier Py | 112 pages | ISBN : 9782330052461

2014 Editions Flammarion (GF - Bilingue)

Française Langue française | 416 pages

2012 Editions Les Solitaires Intempestifs

Française Langue française | Traduit par Françoise Morvan | 306 pages

2012 Editions Librio

Française Langue française | 127 pages

2008 Editions Folio (Théâtre)

Française Langue française | Traduit par Jean-Michel Déprats | 285 pages | ISBN : 2070468518

2007 Editions Librio (Théâtre)

Française Langue française | Traduit par François-Victor Hugo | 128 pages

2004 Editions Librio (Théâtre)

Française Langue française | 126 pages

2000 Editions Librio

Française Langue française | 127 pages

1999 Editions Flammarion (GF - Bilingue)

Française Langue française | 435 pages

1998 Editions Actes Sud (Un endroit où aller)

Française Langue française | 214 pages | Sortie : 1er mars 1998 | ISBN : 2330052464

1993 Editions Folio (Théâtre)

Française Langue française | 218 pages | ISBN : 2070468518

2015 Editions Penguin books (Classics)

Anglaise Langue anglaise | 279 pages | ISBN : 9780141396460

2014 [E-book] Editions A Public Domain Book

Anglaise Langue anglaise | Format : PRC/MOBI

2009 Editions Macmillan

Anglaise Langue anglaise | 256 pages | ISBN : 9780230576148

2005 Editions Penguin books

Anglaise Langue anglaise | 279 pages | ISBN : 9780141012292

2004 Editions Wordsworth

Anglaise Langue anglaise | 170 pages

2002 Editions Oxford University Press

Anglaise Langue anglaise | 224 pages | ISBN : 9780198320548

2000 Editions Oxford University Press (World's classics)

Anglaise Langue anglaise | 321 pages | ISBN : 9780199535828

1997 Editions R.A. Foakes (The Arden Shakespeare)

Anglaise Langue anglaise | 437 pages

1994 Editions Penguin books

Anglaise Langue anglaise | 160 pages

5 chroniques de blogueurs

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !

14 commentaires

  • lolodec Le 26 Janvier 2015 à 20:11
    J'ai été déçu par cette pièce, peut être vais je la relire bientôt.
  • Titania Le 25 Mai 2016 à 20:14
    Dès le début, j'avais envie de taper sur le roi Lear... Un personnage aussi débile qui ensuite se fait passer pour une victime ça ne se rencontre pas tous les 4 matins. Et le taux de mortalité dans la pièce est si élevé qu'on dirait que c'est Game of Thrones.
  • lulu231198 Le 24 Novembre 2016 à 21:22
    Un bon Shakespeare même si ce n'est pas mon préféré. En plus je suis un peu déçu de la fin.
  • Limoniade Le 08 Octobre 2017 à 16:56
    Une lecture plus difficile que les autres oeuvres de Shakespeare. Les retournements de situation ne m'ont pas beaucoup emballé et j'ai peu apprécié les personnages dépeint dans la pièce. Je crois que j'ai manqué quelque chose puisque j'en ressors un peu déçue. De plus, la fin n'est pas aussi bien que je l'aurai pensé ...
  • PrettyDarkInk Le 03 Octobre 2018 à 22:39
    Une lecture avec une fin haletante, mais j'ai eu parfois du mal à suivre. Lear est une vraie tête à claques, incapable de reconnaître la valeur des gens, spécialement de Cordélia, qui est sa seule fille loyale et aimante, tellement il est aveuglé par son orgueil. Une lecture correcte toutefois, mais que je n'ai pas trouvé à la hauteur d'autres oeuvres de Shakespeare.
  • Klebich Le 05 Janvier 2019 à 14:30
    Une écriture habile, du pain béni pour un comédien avec une trame si riche. Cependant, j'ai été gêné par la traduction française proposée.
  • BlueMoon Le 21 Janvier 2019 à 23:49
    J'ai adoré cette pièce la première fois que je l'ai lue ; j'ai moins apprécié cette fois. J'aime beaucoup la fin, et les symboliques véhiculées, l'histoire de ce roi qui pense que la vengeance descend sur ses filles, alors que c'est sur lui-même qu'elle se déchaîne. Mais c'est tellement difficile à comprendre sans notes en VO !
  • Korydwen Le 25 Janvier 2019 à 13:59
    J'ai eu envie de taper Lear qui est un idiot fini qui ne voit pas la valeur des gens qui l'entourent ! Mais sinon ce fut une pièce agréable à lire, la fin est plus prenante que le début. J'ai trouvé ma lecture laborieuse et longue pour une pièce de théâtre je crains que la traduction ne m'ait pas convenu...
  • Art de Livre Le 30 Mai 2019 à 16:49
    Cette pièce, très lente à s'installer, se conclue par un final dramatique. Que de victimes de ces conflits mégalomanes ! Quelques personnages réellement attachants. Une histoire digne de Shakespeare, un classique moins accessible que d'autres titres de l'auteur, mais toujours aussi puissant. À lire pour les plus patients !
  • miss.acacia Le 02 Mai 2020 à 20:34
    Typique de Shakespeare avec ses thèmes de prédilection: le meurtre, la trahison, l'ambition, la folie...Quelques bons mots -"c'est le malheur des temps que les fous guident les aveugles"- mais globalement un style plus décevant que les autres pièces que j'ai déjà lues. Pour les fans pourquoi pas mais pour s'initier à Shakespeare mieux vaut lire une autre de ses oeuvres
  • julis Le 28 Décembre 2020 à 21:51
    Un classique avec une écriture et des expression qui nous aprend beaucoup de chose. Des personnage qui ont souffert et qui mon émue. Un fou que jai détesté. J'ai eu un peu de mal a suivre certain passage. La fin est surprenante.
  • les_aventures_livresques Le 07 Janvier 2021 à 12:19
    Après avoir lu Hamlet, je suis content de ne pas avoir commencé par celle-ci que j'ai largement moins aimé que la précédente. J'ai lu sans avoir réellement compris le but de celle-ci, j'ai eu l'impression que tout le monde voulait buter tout le monde, et ce durant toute l'œuvre. La fin est très étrange. Il y avait également trop de contradictions... {13}
  • ViCupoftea Le 27 Avril 2021 à 16:52
    J’ai apprécié les traits de caractère de certains personnages avec une préférence pour Cordélia dont l’une des paroles est inscrite ci-dessus, du début à la fin. Fin qui d’ailleurs, s’est avérée être inattendue. De plus, je me suis particulièrement bien imaginée les actes tout en lisant, point très positif à surligner pour un livre de ce genre.
  • Thetoietlis Le 03 Octobre 2021 à 15:04
    Voilà près de 15 ans que je me casse les dents sur cette pièce ! Si j'ai enfin réussi à en venir à bout, je ne suis pas convaincue pour autant. Certes le style est somptueux, comme d'habitude, mais les retournements de situation sont difficiles à suivre sous le format théâtral et je n'ai globalement pas accroché au fond, aux personnages, etc.

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !