Le Vieil Homme et la MerErnest Hemingway1952

Synopsis

Le roman met en scène deux personnages principaux : Santiago, un vieux pêcheur pauvre, et Manolin, jeune garçon tendre. L’histoire se déroule à Cuba, dans un petit port près du Gulf Stream.

Manolin accompagne Santiago à la pêche, mais ils n’ont rien pris depuis 84 jours. Les parents de Manolin qui trouvent que Santiago est « salao » ou « salado », c'est-à-dire malchanceux, décident qu’il embarquera sur un autre bateau, celui-ci ramène en effet trois grosses prises en une semaine!

Chaque soir Manolin voit le vieux revenir bredouille, cela lui cause une grande tristesse, il l’aide à remonter la barque, les lignes et le harpon. La voile, usée et rapiécée, roulée autour du mât, figure le drapeau en berne de la défaite. Le jeune garçon lui trouve de quoi manger et prend soin de lui, il a peur de le voir « partir », il n’est pas question de pitié, mais d’amour et de respect.

Titre original : The Old Man and the Sea (1952)

Moyenne

15.1

774 votes

BON

32 éditions pour ce livre

2018 Editions Folio

Traduit par Philippe Jaworski

144 pages

24 mai 2018

2017 Editions Gallimard (Du monde entier)

144 pages

4 mai 2017

ISBN : 9782072700392

2016 Editions Folio (+ Collège)

Traduit par Jean Dutourd

176 pages

9 juin 2016

ISBN : 2070793176

2012 Editions Folio

148 pages

2009 Editions Folio (Junior)

131 pages

1er janvier 2009

ISBN : 9782070623730

2006 Editions Folio (Plus classiques)

Traduit par Jean Dutourd

183 pages

2002 Editions Folio

Traduit par Jean Dutourd

149 pages

ISBN : 9782070360079

1998 Editions Folio (Junior - Edition spéciale)

158 pages

1er octobre 1998

1996 Editions Folio (Plus)

188 pages

22 mars 1996

1993 Editions Folio

Traduit par Jean Dutourd

149 pages

1er mai 1993

ISBN : 2070360075

1974 Editions Folio

155 pages

1973 Editions Folio

Traduit par Jean Dutourd

155 pages

19 juillet 1973

1971 Editions Folio

148 pages

1966 Editions Hachette (Bibliothèque Verte)

Traduit par Jean Dutourd

188 pages

1952 Editions Gallimard (Soleil)

189 pages

1er janvier 1952

ISBN : 0

1952 Editions Gallimard (Du monde entier)

Traduit par Jean Dutourd

189 pages

1952 Editions Hachette (Bibliothèque Verte)

Traduit par Jean Dutourd

188 pages

2006 Editions Arrow Books

99 pages

2004 Editions Arrow Books

99 pages

1er janvier 2004

ISBN : 9780099908401

2002 Editions Folio (Bilingue)

240 pages

ISBN : 9782070420070

2000 Editions Vintage Books

199 pages

1995 Editions Scribner

128 pages

5 mai 1995

ISBN : 9780684801223

1995 Editions Simon & Schuster

128 pages

1er mai 1995

1976 Editions Panther

109 pages

ISBN : 0684801221

1972 Editions Jonathan Cape

127 pages

2012 Editions Folio

144 pages

Format : ePub

2008 Editions Gallimard (Écoutez lire - Jeunesse)

Lu par Jacques Bonnaffé

Durée : 161 min

ISBN : 9782075101561

Qui a lu ce livre ?

1 551 membres ont lu ce livre

7 membres lisent ce livre

554 membres veulent lire ce livre

1 433 membres possèdent ce livre

40 chroniques de blog

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog !

92 commentaires

  • Pour poster un message, il faut être inscrit sur Livraddict

  • avatar camyou
    15 / 20 Le 16 Février 2018 à 16:28 camyou

    Malgré le fait qu'il soit plutôt court je l'ai trouvé assez long à lire, ce livre amène néanmoins une bonne réflexion sur la relation entre les hommes (ici les pêcheurs) et la nature, la solitude et nous fait comprendre que l'on n'est jamais réellement perdant

  • avatar MoveReadEat
    14 / 20 Le 30 Janvier 2018 à 15:31 MoveReadEat

    Un classique poétique

  • avatar Ada
    16 / 20 Le 28 Août 2017 à 11:04 Ada

    Malgré quelques longueurs (mais ça vient sûrement du fait que je l'ai lu en anglais), j'ai beaucoup apprécié ce roman, le vieil homme m'a émue, et les thèmes abordés (la solitude, l'effort, la détermination...) ont été exposés avec une belle écriture qui m'a beaucoup touchée. (mon côté végé a un peu protesté ceci dit)

  • avatar L'ivre de rêves
    15 / 20 Le 07 Août 2017 à 14:39 L'ivre de rêves

    Une bonne lecture. Le personnage principal est décrit avec une réelle profondeur ; rien ne pourrait davantage combler son portrait. Cependant, j'en attendais davantage au niveau du style, et je regrette que la portée de la nouvelle soit si faible (ou que je n'aie pas su voir sa profondeur). A relire, certainement.

  • avatar LiqueurAmère
    13 / 20 Le 02 Juillet 2017 à 23:13 LiqueurAmère

    Ce livre, indubitablement bien écrit, m'a beaucoup fait penser au "Vieux qui lisait des romans d'amour" de Sepúlveda. Mais j'ai du mal à en saisir l'intérêt : un vieux pêcheur s'engage dans une lutte acharnée contre un énorme espadon. Bon. Et c'est tout. Et puis j'ai du mal avec cette fascination plutôt cruelle pour les combats homme/animal, surtout quand elle tire vers la fable un peu douteuse.

Découvrez plus de livres