La Femme infinie
Pierre K. Rey et Collectif1983

Synopsis

Moyenne

-

0 vote

-

Pendant trop longtemps, la « science-fiction a, ou bien totalement ignoré les femmes, ou les a présentées comme des poupées gloussantes risquant à tout instant d'être violée par des monstres — ou de vieilles femmes savantes asexuées par l'hypertrophie de leurs organes intellectuels — ou, au mieux, comme les loyales petites épouses ou maîtresses des héros confirmés ». Ecrite pour un public masculin en grande partie adolescent, cette littérature — pourtant née d'une femme, Mary Shelley et son célèbre Frankestein — avait, jusqu'à une période récente, usurpé son rôle spéculatif, se révélant d'un conservatisme navrant vis-à-vis des préoccupations des femmes et d'un sectarisme patent envers les écrivains féminins. On a pu cependant assister, depuis une quinzaine d'années, à un véritable raz-de-marée féminin sur la science-fiction anglo-saxonne, balayant les préjugés et les tabous et contribuant à élargir les horizons du genre. C'est le but de cette anthologie — qui rassemble des récits parus entre 1952 et 1980, satiriques ou bouleversants, provocateurs ou pathétiques — que de faire la preuve par quinze que le talent littéraire n'a pas de sexe.

Au menu:
1 - Pierre K. REY, Préface, pages 11 à 18, Préface, trad. Jean-Pierre PUGI
2 - Katherine MacLEAN, L'Effet boule de neige (The snowball effect), pages 19 à 36, trad. Jean-Pierre PUGI
3 - Idris SEABRIGHT, A la masse (Short in the chest), pages 37 à 49, trad. Jean-Pierre PUGI
4 - Marion Zimmer BRADLEY, Un authentique tableau de maître (Genuine Old Master), pages 50 à 66, trad. Jean-Pierre PUGI
5 - Joanna RUSS, L'Insoumise (I gave her sack and sherryh), pages 67 à 86, trad. Jean-Pierre PUGI
6 - Carol EMSHWILLER, Abominable (Abominable), pages 87 à 97, trad. Jean-Pierre PUGI
7 - Kit REED, Campagne promotionnelle (In behalf of the product), pages 98 à 108, trad. Jean-Pierre PUGI
8 - Ursula K. LE GUIN, Le Test (SQ), pages 109 à 121, trad. Jean-Pierre PUGI
9 - Sonya DORMAN, Piège temporel (Time bind), pages 122 à 132, trad. Jean-Pierre PUGI
10 - Josephine SAXTON, Lyserge d'Anaglyptang (Lyserge of Anaglyptang), pages 133 à 150, trad. Jean-Pierre PUGI
11 - Doris PISERCHIA, Nu et apeuré, je disparais (Naked and afraid, I go), pages 151 à 167, trad. Jean-Pierre PUGI
12 - Lee HOFFMAN, Une paisible soirée (Soundless Evening), pages 168 à 172, trad. Jean-Pierre PUGI
13 - Raylyn MOORE, Fun Palace (Fun Palace), pages 173 à 193, trad. Jean-Pierre PUGI
14 - Vonda N. McINTYRE, Génies génétiques (The genius freaks), pages 194 à 216, trad. Jean-Pierre PUGI
15 - Tanith LEE, Dégel (The thaw), pages 217 à 243, trad. Jean-Pierre PUGI
16 - Racoona SHELDON, Vos visages, ô mes sœurs ! Vos visages inondés de lumière ! (Your faces, o my sisters ! Your faces filled of light !), pages 244 à 267, trad. Jean-Pierre PUGI

1 édition pour ce livre

1983 Editions Casterman (Autres temps, autres mondes)

Française Langue française | 267 pages | ISBN : 2203226374

D'autres livres dans ce genre

Aucune chronique pour ce livre

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !

0 commentaire

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !