Crime et châtiment, tome 1
Fedor Dostoïevski1963

Synopsis

Moyenne

17.2

82 votes

TRES BON

A Saint-Pétersbourg, en 1865, Raskolnikov, un jeune noble sombre et altier, renfermé mais aussi généreux, a interrompu ses études faute d'argent. Endetté auprès de sa logeuse qui lui loue une étroite mansarde, il se sent écrasé par sa pauvreté. Mais il se croit aussi appelé à un grand avenir et, dédaigneux de la loi morale, se pense fondé à commettre un crime : ce qu'il va faire bientôt - de manière crapuleuse. Publié en huit livraisons par Le Messager russe au cours de l'année 1866, le roman de Dostoïevski montre en Raskolnikov un témoin de la misère, de l'alcoolisme et de la prostitution que l'auteur décrit sans voiles, un criminel aussi qui ne sait trop pourquoi il l'est devenu, tant les raisons qu'il s'invente pour agir sont contradictoires. Mais la tragédie n'exclut pas la vision d'une vie lumineuse, et le châtiment de son crime va lui permettre un long cheminement vers la vérité, et la renonciation à sa mélancolie brutale. Après quoi sera possible ce que l'épilogue annonce : l'initiation de Raskolnikov à une réalité nouvelle, le passage d'un monde à un autre monde.

Titre original : Prestuplenie i nakazanie (1963)

13 éditions pour ce livre

Filtrer par type :

2008 Editions Jean de Bonnot

Française Langue française | 479 pages | ISBN : 0000

2002 Editions Babel

Française Langue française | 478 pages

2002 Editions Babel

Française Langue française | Traduit par André Markowicz | 478 pages

1996 Editions Babel

Française Langue française | Traduit par André Markowicz | 478 pages

1991 Editions Folio

Française Langue française | 496 pages

1989 Editions Folio

Française Langue française | 496 pages

1980 Editions Le Livre de Poche (Classique)

Française Langue française | Traduit par Elisabeth Guertik | 431 pages

1978 Editions Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade)

Française Langue française | 1280 pages | ISBN : 9780828834360

1968 Editions Cercle du bibliophile

Française Langue française | Traduit par Elisabeth Guertik | 328 pages

1967 Editions Rencontre Lausanne

Française Langue française | Traduit par Arthur Adamov | 476 pages | Sortie : 00 1967

1965 Editions Garnier Flammarion

Française Langue française | Traduit par Pierre Pascal | 320 pages

1965 Editions G.P. (Super)

Française Langue française | Traduit par R. Hofmann et S. Quévremont | 431 pages | ISBN : 0

1963 Editions Le club de la femme

Française Langue française | Traduit par Jean Chuzeville | 313 pages

D'autres livres dans ce genre

2 chroniques de blogueurs

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez partager vos chroniques de blog dans cette zone ! M'inscrire !

4 commentaires

  • Oceaneca Le 30 Juillet 2016 à 16:11
    Après avoir adoré le style de l'auteur dans d'autres de ses œuvres, j'ai eu l'impression d'être prise à mon propre jeu ou que l'auteur était allé trop loin ici. Le personnage m'a paru trop détestable et l'atmosphère au final trop pesante pour passer un agréable moment de lecture.
  • Vinushka Le 19 Décembre 2021 à 11:37
    Coup de coeur pour ce premier tome !
  • Lamali Le 14 Avril 2022 à 08:12
    Dostoïevski nous raconte L'histoire de l'étudiant Raskolnikov qui a tué son usurière. Dostoïevski est un génie. La finesse avec laquelle il dépeint le caractère de ses personnages à travers leurs actions et leurs réflexions est stupéfiante. Génial !
  • Nuitclaire Le 12 Avril 2024 à 21:00
    J'ai eu beaucoup de mal avec ce premier tome tellement j'ai détesté le personnage principal, anti héros par excellence ! Le dernière tiers a remonté mon intérêt pour le livre. Je vais enchainer avec le deuxième tome avant d'avoir une opinion sur l’œuvre.

En vous inscrivant à Livraddict, vous pourrez commenter ce livre. M'inscrire !